#nihongo de hoy #expresionesutiles

(で / によって) 生計を立てる〔(で / によって) せいけいをたてる〕(de / ni yotte) seikei wo tateru: ganarse la vida (mediante... / haciendo...) Image
あなたはどうやって生計を立てていますか〔あなたはどうやってせいけいをたてていますか〕anata wa dō yatte seikei wo tatete imasu ka: ¿qué haces para ganarte la vida? (¿de qué manera / cómo te ganas la vida?)
私は翻訳で / によって生計を立てている 〔わたしはほんやく で / によって せいけいをたてている〕 watashi wa hon'yaku de / ni yotte seikei wo tatete iru: me gano la vida con la traducción
彼女は外国人に日本語を教えることによって生計を立てている 〔かのじょはがいこくじんににほんごをおしえることによってせいけいをたてている〕 kanojo wa gaikokujin ni nihongo wo oshieru koto ni yotte seikei wo tatete iru: ella se gana la vida enseñando japonés a extranjeros
Pronunciación nativa de "seikei wo tateru":
ja.forvo.com/word/%E7%94%9F…

Entonación: seIKEI WO TATEru Image
La palabra 生計 tiene acento tonal "heiban": seIKEI. Por ello la partícula を debe mantener el tono alto, y este no baja hasta que ocurra la siguiente mora acentuada.

Por este motivo, el verbo 立てる, que aisladamente tiene acento tonal "nakadaka", es decir, taTEru... >>
... en esta expresión la mora inicial mantiene el tono alto por la influencia de la palabra "heiban" precedente, bajando al llegar a la mora acentuada, TE.

X: seIKEI WO taTEru
〇: seIKEI WO TATEru
Ojo también con la forma "te iru", porque el acento tonal en el verbo 立てる varía según la flexión, y, si bien su forma "no pasado" es "nakadaka" (taTEru), su forma て es "atamadaka":

X: taTEte
〇: TAtete Image
Es decir, en la expresión 生計を立てている seikei wo tatete iru:

X: seIKEI WO TATEte iru
〇: seiKEI WO TAtete iru

Es complicado, sí. Como he dicho ya unas cuantas veces, es imprescindible oír mucho a nativos para dominarlo bien.
Si no se mantienen estos ritmos de entonación, en principio no pasa nada, se nos entenderá igualmente; pero es probable que a oídos de un nativo suene menos natural.

No olvidemos, de todos modos, que esto se aplica al estándar, y que según el dialecto puede haber variaciones.
Si no se tiene la posibilidad de interactuar habitualmente con nativos, herramientas como OJAD (que nos permite generar audios) pueden ser de gran ayuda. Os dejo el gráfico de 生計を立てる y 生計を立てている para que veáis cómo se refleja la curva de entonación en cada caso. Image
Este tema, como ya comenté, suele descuidarse mucho en la enseñanza del japonés (yo mismo no lo aprendí en su día). No es algo vital para la comprensión de lo que decimos, pero sí para conseguir que nuestro japonés hablado se parezca lo más posible al de los hablantes nativos.
Por eso, ya lo estáis viendo, a partir de ahora voy a profundizar bastante en ello cada vez que os ponga palabras y expresiones japonesas por aquí.

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Katsu 河曲勝人 #Genshin #ACNH #原神 #ポケ森 #あつ森

Katsu 河曲勝人 #Genshin #ACNH #原神 #ポケ森 #あつ森 Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @kawanokatsuhito

Oct 6, 2021
#nihongo de hoy

Vocabulario sobre #volcanes #火山

火山 〔かざん〕 kazan: volcán

活火山 〔かつかざん〕 katsukazan: volcán activo

休火山 〔きゅうかざん〕 kyūkazan: volcán durmiente

死火山 〔しかざん〕 shikazan: volcán extinto
成層火山 〔せいそうかざん〕 seisō kazan: estratovolcán

楯状火山 〔たてじょうかざん〕 tatejō kazan: volcán en escudo

海底火山 〔かいていかざん〕 kaitei kazan: volcán submarino

マグマ maguma: magma

マグマ溜り 〔マグマだまり〕 maguma damari: cámara magmática
溶岩 〔ようがん〕 yōgan: lava

パホイホイ溶岩 〔パホイホイようがん〕pahoihoi yōgan: lava Pahoehoe

アア溶岩 〔アアようがん〕 aa yōgan: Lava A'a

枕状溶岩 〔まくらじょうようがん〕makurajō yōgan, 〔ちんじょうようがん〕 chinjō yōgan: lava almohadillada
Read 15 tweets
Oct 4, 2021
Sayu destrozando cosas con su nueva y flamante espadatún. 😁
Su ataque E, "Técnica ¡Yuju! Colisión de viento", es muy interesante. Se lanza rodando a toda velocidad, lo que le permite avanzar muy rápidamente, sin consumir aguante e infligiendo daño Anemo por contacto.

Y además, si en ese estado entra en contacto con otro elemento...
... la patada giratoria con la que finaliza la técnica infligirá un bono de daño adicional de dicho elemento. Por ejemplo, si mientras rueda entra en contacto con Hydro, se imbuirá de ese elemento e infligirá daño adicional Hydro a lo que pille por delante.

No está nada mal.
Read 4 tweets
Oct 3, 2021
Bueno, vamos allá. Voy a tener, según mis cálculos, un máximo de siete oportunidades y media (75 Deseos) para intentar conseguir a Kokomi.

Que los Arcontes me sean propicios... Image
Pues me han sido propicios... relativamente.

No ha venido Kokomi, pero sí que me ha caído otra 5*, Keqing, con lo que podré desbloquear la primera estrella de su constelación. Algo que en los 5* es especialmente complicado de conseguir, por lo que nunca hay que despreciarlo.
Y lo mejor de todo es que me han salido cuatro Beidous. Y gracias a ello, podré completar su constelación y convertirla en una silla eléctrica andante aún más temible.

Y para rematar, dos Xingqius y dos armas de cuatro estrellas. Image
Read 4 tweets
Nov 2, 2020
El kanji 和 (wa), que significa "paz, armonía", forma parte del antiguo nombre de Japón: 大和 Yamato.

Por ello se suele usar para mencionar a Japón, muchas veces (pero no exclusivamente) cuando nos referimos a "algo de estilo japonés" frente a "algo occidental" (洋 yō).
Por ejemplo:

和室 〔わしつ〕 washitsu: habitación (en un hotel, ryokan, etc.) de estilo japonés / 洋室 〔ようしつ〕yōshitsu: habitación de estilo occidental

和服 〔わふく) wafuku: ropa japonesa, kimono / 洋服 〔ようふく〕 yōfuku: ropa occidental
和食 〔わしょく〕 washoku: comida japonesa / 洋食 〔ようしょく〕 yōshoku: comida occidental

西和辞典 〔せいわじてん〕 seiwa jiten: diccionario español-japonés (→ 西, "oeste", es el kanji que se emplea para referirse a España)
Read 11 tweets
Oct 31, 2020
He logrado vencer a dos Mitachurls con escudo de madera. Uno de ellos acompañado por un molestísimo mago Cryo.

Cuando he conseguido separar y derrotar al mago, el enfrentamiento con el Mitachurl ha sido relativamente sencillo. Image
Mi táctica ha sido básicamente: correr para apartarme de sus embestidas, debilitarlo con el hielo de Kaeya e irle minando vida con la electricidad de Lisa. Y de vez en cuando, Noelle con su escudo para ayudar a los demás a recuperar vida.
Con el otro (que estaba acompañado por varios Hillchurls de los que lanzan ráfagas de hielo y de fuego, mucho menos peligrosos que el mago), la táctica ha sido similar.

Buen entrenamiento para ir dentro de no mucho a por el Guardián.
Read 4 tweets
Oct 31, 2020
Para seguir subiendo de rango tengo que tumbar sí o sí a este mostrenco, el Guardián de las Ruinas.

Tiene nivel 20, al igual que mis cinco personajes (por lo que la lucha será en relativa igualdad de condiciones), y no parece tener ningún escudo elemental que haya que romper.
Así y todo ya he tenido un encontronazo previo con él y me da que va a ser un combate bastante duro. Primer "boss fight" que puede realmente considerarse como tal en el juego.

¿Algún consejo?
Read 4 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us!

:(