En tant qu’arabophone, je trouve cet article douteux. 1. On ne comprend pas pourquoi @franceinter relance cet article vieux de 3 ans. 2. L’auteur omet l’extermination des Gaulois sous Jules César et leur assimilation qui a conduit à la disparition progressive de leur culture.
3. L’article présente l’arabe comme une langue «pure» sans influences extérieures. 4. L’article présente les Maghrébins comme des Arabes alors qu’ils ont été colonisés par ces derniers. Quid de la culture amazigh et de sa survivance dans les langues arabes du Maghreb ?
Exemple: l’origine du mot « merguez » est controversée. En berbère, « am argaz » voudrait dire « comme un homme », en d’autres termes « comme le sexe de l’homme ». Il pourrait aussi provenir du mot espagnol « morcilla », le boudin.
Bref: 1. Toutes les langues sont métissées, le français et l’arabe inclus. 2. Toutes les langues dominantes se sont construites sur les cendres des langues «dominées» ou mortes. 3. Il y a des mots arabes dans la langue française comme il y a des mots français dans la langue arabe
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
A toutes mes amies iraniennes et iraniens, je souhaite une heureuse fête de Shab-e Yalda célébrant la naissance du dieu Mithra.
Que le feu des fruits rouges illumine vos jours.
A toutes mes amies et amis turcs d’Europe et de Turquie, d’Azerbaïdjan et d’Asie centrale, je vous souhaite une heureuse fête de Nardogan.
Que la grenade, fruit du feu et du soleil, parfume et illumine vos jours.
Nardugan Bayramınız Kutlu Olsun.
Joyeux Noël. #NarduganBayramı
A toutes mes amies et amis antiquistes, antiquisants, latinistes et païens, je souhaite une heureuse fête du Soleil Invaincu.
Que Sol Invictus vous apporte chaleur et lumière toute l’année.
Joyeux Dies Natalis Solis Invicti.
Joyeux Noël. #SolInvictus