Juste pour vous dire que les cours vont commencer bientôt. Préparez 📒&🖊 !
En attendant, je vous laisse avec Nna Ẓehṛa, surnommée Tazewwadit, du village de Wizran (Ayt Σebbas), qui rencontre Mbaṛka sur le chemin vers la demeure d'une autre amie et voisine : Taseɛdit 😊
1⃣/5⃣
Sa rencontre avec Mbaṛka : elle prend de ses nouvelles et y évoque le caractère éphémère de la vie, avant de raconter avec nostalgie la fois où elle dû laver Taseɛdit (surnommée Tasewdit < la noire) dès sa naissance pour la "blanchir", car trop foncée aux goûts de son oncle2⃣/5⃣
Avant de partir chez Taseɛdit elle prononce des invocations pour dire au revoir à Mbaṛka, et lui demande même le pardon de l'ici-bas (smaḥ n tudert) pour ce qu'elle aurait pu lui faire de mal, de peur de ne plus la revoir, elle qui a déjà 90 ans. 3⃣/5⃣
Chez Taseɛdit, elle évoque les dernières heures vécues avec son défunt mari, dont elle ignorait l'état critique : celui-ci lui demande pardon, avant de lui dire un poème dans lequel il pardonne ceux qui ont pu manger sans qu'il ne le sache des fruits de sa terre 4⃣/5⃣
Elle poursuit avec la manière dont elle a fait prononcer la chahada à son mari, et s'est occupée seule dans la nuit de son corps une fois son âme envolée.
Une fois réveillés, les proches (qu'elle resinge pour nous), ne purent, dit-elle, s'empêcher de crier leur chagrin
5⃣/5⃣