Estoy viendo muchos tuits sobre Ana Frank en mi TL así que me paso a decir que:
- hablar de fragmentos de su diario en los que comenta atracción hacia las mujeres o en los que describe gráficamente su vagina no es sexualizarla
- pero no es nuestro lugar asignarle una sexualidad
puesto que ana fue asesinada a los 15 años y no le dio tiempo de definirse como x o y o de explorar abiertamente su sexualidad
- en el momento en el que los detuvieron ana se encontraba en proceso de editar su diario para futura publicación, pero no pudo terminar esta tarea
por lo tanto, no podemos afirmar que se hubiese sentido cómoda con esos fragmentos tan íntimos de su diario siendo publicados. es muy posible que ana no los hubiese incluido en la versión editada de su diario, que era la que quería publicar, no la totalidad de lo que escribió.
en la primera edición publicada del diario (editada por su padre, otto, en base a la versión corregida de ana + el resto de páginas que no le dio tiempo a corregir) los fragmentos en los que ana habla de su cuerpo y de su atracción no aparecen.
otto frank también decidió omitir fragmentos en los que ana hablaba mal de su mujer (no olvidemos que era una adolescente y como muchas tenía riñas con sus madre) o en la que se quejaba del resto de las personas escondidas en el anexo secreto.
básicamente, el sueño de ana frank era publicar un libro que estuviese basado en su diario, no publicar el diario en sí, que era un documento íntimo que no dejaba leer a nadie. por desgracia, no le dio tiempo a terminar su labor de corrección y en algunos casos reescritura.
los diarios “completos” de ana frank (incluyendo todo lo que escribió y que no había pasado la edición de su padre) no se publicaron hasta los años 80 y muchos familiares y amigos de ana no estuvieron 100% de acuerdo con la decisión del NIOD institute for war.
como curiosidad, hace apenas un par de años se descubrieron unos pasajes que ana había censurado pegando otra hoja por encima. el contenido? chistes subidos de tono que había escuchado y chismes familiares sobre la homosexualidad de su tío
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
Voy a dar mi perspectiva, como persona que trabaja en una editorial, de lo que es el proceso de elección de una portada porque no es un proceso corto ni sencillo y lo que pasó ayer con Puck me dio muchísima rabia y muchísima pena.
Me voy a centrar en específico en el proceso de selección de portada de un título que se adquiere a una editorial extranjera porque el proceso es un poco diferente a cuando eres tú la editorial que lanza por primera vez el libro y tienes contacto directo con el autor.
La primera portada fue la selección original de Puck, con ilustradora y un diseño propio que adoptaba la tipografía característica de la versión original. La segunda portada es la que han apañado tras las críticas, un calco de la original (portada número tres).