Some of my students have been asking about this, so…

Here’s everything you need to know about the anusvāra (अनुस्वार)! What it is, when it appears, when it doesn’t, and how to pronounce it.🧵 1/
The anusvāra is known as the “pure nasal”, in that it is a nasal sound that is not tied down to any of the places in the mouth where sounds are typically made. It is tied down to the nose alone. It is written as a dot on top in Devanāgarī, or as ṁ or ṃ in IAST (I prefer ṁ). 2/
The first rule for its appearance is: when you have a “m” (म्) at the end of a word followed by any consonant, then the “m” becomes an anusvāra.

For example:
kim karoti => kiṁ karoti
(किम् करोति => किं करोति)
śivam bhajate => śivaṁ bhajate
(शिवम् भजते => शिवं भजते)

3/
The second rule for its appearance is: when you have a “m” (म्) or “n” (न्) in the middle of a word followed by any consonant other than a nasal (ñ, m, ṅ, ṇ, n) or semivowel (y, v, r, l), then it becomes an anusvāra as well. Some examples in the next tweet. 4/
For example:
śām + ti => śāṁti
(शाम् + ति => शांति)
han + tā => haṁtā
(हन् + ता => हंता)

These processes are incomplete so far though! Read on… 5/
The third rule is that an anusvāra (whether in the middle or at the end of a word) that is followed by a consonant other than h, ś, ṣ, or s transforms into the nasal that corresponds with the place in the mouth that the following letter is produced. Examples in next tweet. 6/
For example:
śām + ti => śāṁti => śānti (ṁ becomes n because t, the following consonant, is a dental, and n is the dental nasal)
(शाम् + ति => शांति => शान्ति)
han + tā => haṁtā => hantā
(हन् + ता => हंता => हन्ता)
7/
The fourth rule is that if this happens at the end of a word, it is optional.

For example:
kim karoti => kiṁ karoti => OPTIONALLY kiṅ/kiṁ karoti
(किं करोति => किङ्/किं करोति)
śivam bhajate => śivaṁ bhajate => śivam/śivaṁ bhajate
(शिवं भजते => शिवम्/शिवं भजते)
8/
That’s it for the rules of its appearance! Therefore, you should technically never see an anusvāra in the middle of a word unless it is followed by h (ह्), ś (श्), ṣ (ष्), or s (स्), and you will only optionally see it at the end of a word if it is followed by a consonant. 9/
When you see a word like saṁskṛta (संस्कृत), know that it was once a “m” (म्) inside a word, sam + s + kṛta (सम् + स् + कृत), and it became an anusvāra because of rule 2, but couldn’t return to an ordinary nasal because it is followed by a “s” (स्). Also saṁsāra (संसार). 10/
Now, how is it pronounced? In theory, since the anusvāra is the "pure nasal", it should simply be pronounced through the nose without any contact in the mouth. Something like unh (as in the beatbox sound unh tss unh tss unh tss). But that's not it, is it? 11/
Instead, the trick is: watch the following consonant. Whatever its respective nasal sound is, is how you pronounce the anusvāra. For example, in kiṁ karoti (किं करोति), you would pronounce it as ṅ (ङ्) because the following letter is क्, and the corresponding nasal is ṅ. 12/
Respective nasal sounds can be found at the end of a row of consonants, rows beginning with ka, ca, ṭa, ta, and pa. However, what if you had a sentence like kiṁ satram? The letter s (स्) does not belong to a row of consonants like ka or ca or ṭa. What to do now? Read on... 13/
When you have a situation where the anusvāra is followed by a sibilant (ś, ṣ, or s - श् ष् or स्) or h (ह्), there are two camps on how to pronounce this. Camp 1 says, pronounce it like a m (म्), but without touching your lips together. 14/
Camp 2 says, pronounce it according to the place in the mouth where the following letter is created. So for kiṁ satram, since s (स्) is pronounced in the dental area, the ṁ should be pronounced like n (न्), but without the tongue making contact with the top of the mouth. 15/
This is also true for saṁsāra and saṁskṛta. Camp 1 makes it sound like “samsāra” or “samskṛta”, and camp 2 makes it “sansāra” or “sanskṛta”. Both are done without making contact, of course, to be technically correct. This is up to you. But the difference matters!! 16/
Take the word siṁha (सिंह) for example, which means lion. If you pronounce it like camp 1, you get simha, which eventually becomes Simba (Lion King, anyone?). If you pronounce it like camp 2, you get siṅha, which eventually becomes Singha (like the name Singh, or Singapore) 17/
Both camps are technically correct, but I tend to fall into camp 2. However, don't go around telling someone their pronunciation is wrong just because it is different from yours! They might fall into a different camp that is equally correct. Now, for the grammarians here... 18/
According to #Pāṇini, Rule 1 above is “mo'nusvāraḥ” (8.3.23), and Rule 2 is “naścāpadāntasya jhali” (8.3.24). Rule 3 is “anusvārasya yayi parasavarṇaḥ” (8.4.58), and Rule 4 is “vā padāntasya” (8.4.59).

Whew!! Oh, and be sure to try it out! Speak it! /END

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with The Sanskrit Dude

The Sanskrit Dude Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @TheSanskritDude

Aug 19
Let’s think of all of Sanskrit literature like a circle.
Break the circle up into slices (think of pizza or pie), which are like the subject areas contained in Sanskrit literature. These include poetry, medicine, philosophy, law, etc.
Now break those up into smaller parts… 1/
The subject areas in Sanskrit can be divided into texts, which contain and/or contribute to that branch of knowledge.
These texts can further be broken into paragraphs;
paragraphs into sentences;
and sentences into words.
Sanskrit doesn’t stop there though… 2/
Even words can be broken down into their constituent parts, which are:
1. Prakṛti (literally meaning “nature”, but here it means the “container of meaning” or the root/stem of the word), and
2. Pratyaya (suffix).
[3. Additionally, a word may have an upasarga (prefix).] 3/
Read 9 tweets
Jul 26
If you're just getting into the study of #Sanskrit grammar, one of the first things you need to learn is the Māheśvara Sūtras, aka the Śiva Sūtras. In this thread I'll teach you everything you need to know about them to get started.
#Pāṇini
1/
Let's start by recalling that thread about the story of Pāṇini. He received these sūtras as a gift from Śiva, who was dancing out of happiness at Pāṇini's austerities. On the surface, they are simply a special rearrangement of the alphabet. 2/
The sūtras themselves are:

1. अइउण्
2. ऋऌक्
3. एओङ्
4. ऐऔच्
5. हयवरट्
6. लण्
7. ञमङणनम्
8. झभञ्
9. घढधष्
10. जबगडदश्
11. खफछठथचटतव्
12. कपय्
13. शषसर्
14. हल्

Learn to pronounce them with this video by Vikram Bhaskaran:

But why this rearrangement? 3/
Read 17 tweets
Jul 24
My adaptation of Madālasā's Lullaby from the Mārkaṇḍeya Purāṇa. Please enjoy! 🎶

Find it on YouTube here:

A small thread about the lullaby in context. 1/5

#Sanskrit
In this section of the Mārkaṇḍeya Purāṇa, Queen Madālasā and King Ṛtadhvaja have 4 sons. After the birth of the 1st 3 sons, Madālasā laughs at Ṛtadhvaja for having given them “useless” names, Vikrānta (victorious), Subāhu (strong), & Śatrumardana (destroyer of enemies). 2/5
Since she chastised him, the king asks her to name their fourth son. She names him Alarka (mad dog). This baffles the king, but Madālasā explains why these names are all equally meaningless, since they do not manifest particular personalities/professions. 3/5
Read 5 tweets
Jun 18
THE STORY OF #PĀṆINI

#SanskritStoryTime

Once upon a time around 500 BCE, in a town called Takshashila, there lived a boy named Pāṇini, and he was an utter fool. Everyone made fun of him for being a fool, and his parents and teachers thought he would amount to nothing.
One day, he somehow got admitted to Takshashila University, where people came from far and wide to study. Perhaps his father knew someone there, or perhaps they took pity on him. He was a #Sanskrit #Grammar major. Grammar was the respectable subject to study at the time.
Perhaps he wanted to study #Yoga or something, but his father, like other South Asian dads, wanted his son to study the best thing for his future. It was something like SA dads wanting their kids to study #medicine or #engineering today.
Read 10 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(