Fes 0xFF Profile picture
Apr 13 30 tweets 6 min read Twitter logo Read on Twitter
Я обещал тред английских фразочек из кино, ну погнали, лайк и рт плиз
#en_idioms
rain check ну очень популярное выражение, появилось в 1800году изза бейсбола. Когда начинался дождь или была плохая погода, матч переносили а тебе давали rain check, бумажку-купон которая позволяла прийти на следующий матч без платы. В наше время фраза используется как мягкий
отказ на предложение с просьбой перенести, тоесть ты не против это сделать но сейчас совсем никак. Напр, пойдем в кафе сегодня? не я возьму рейн чек. А ок, го следующий раз
En example: I was planning to ask you in for a brandy, but if you want to take a rain check, that's fine.
Именно поэтому предложение rain check у кепа было таким грустным... другой встречи не будет, но поехали дальше

Перейдем к Гарри Поттеру, я заметил что хагрида все называют под должности Gamekeeper, но кажется причем тут игра?
Оказывается gamekeeper это лесничий, но история этого термина в том, что раньше в британии была такая должность, следить за лесом / территорией, чтобы там было все было хорошо с оленями, чтобы можно было проводить охоту (игру), идем дальше
beats me / beat me - я не знаю, тут всё тривиально "хочешь бей меня я всё равно незнаю"
harshing my mellow - не нарывайся / не мозоль глаза, короче не лезь а то уже достал (don't treat me badly”, “don't get on my nerves) еще один смысл - не порти настроение
cats out of the bag / Letting the cat out of the bag (also ... box) - дословно выпустить котов из сумки, означает открыть некие факты которые были неизвестны ранее, “раскрыть карты”
good faith payment - дословно "платеж хорошей веры" илиииии депозит. Иногда невозвратный, в общем собрался что-то купить и будь добр, докажи что ты хороший плательщик и внеси good faith payment
bugger - педераст, но самое интересное, что его употребляют просто так, для передачи шока. Например: грабителя банка окружает полиция, он выкрикивает bugger! (по типу “fuck”), в кино его могут использовать как обычное ругательство (Джек Воробей из им злоупотребляет)
shanghained - очень интересно, глагол отшайхайнить - заставить кого-то что-то сделать силой. The homeless are being shanghaied off the streets in some cities.
bail jumping - вышел под залог ииии не пришел к дате суда, слинял
the jury is out - я еще не решил, решение еще не сделано, судьи еще в комнате принятия решений. - Ты в итоге меняешь работу - the jury is out, I’m not sure yet
skeleton key - мастер ключ, ключ от всех дверей
be at your wits end - быть на взводе, совсем запутанным и тд что даже не способен понять что делать дальше I'm at my wits' end. I don't know how to help him.
has to kick to it - означает что что-то имеет остроту или пить крепкий алкоголь, напр I like that salsa. It has a kick to it. Tom's moonshine sure has a kick to it—don't drink too much of it, now!
thick person (uk) в сленге тупой

rigged game - игра с фальшивыми картами, игра где все заранее спланировано и тебя подставят короче

get a grip (on yourself) - обрести само-контроль, взять себя в руки
pay dirt (north american) - успех\добыча, условно золотая руда и говорят это в значении - ура! нашел!, наконец pay dirt! в яблочко и тд
suit yourself (очень популярное) - “делай как хочешь”, лучше пример. Братан не стоит тебе этого делать. - А я всё равно сделаю, ну окей suit yourself. Другой пример. Я не хочу идти никуда. Suit yourself, мы идем без тебя.
Not if I can help it - хрен переведешь, попробую передать смысл. В общем эту фразу говоришь когда ты не собираешься что-то делать. Напр: - ты идешь в кино со всеми? Not if I can help it. И ты типо сказал не хочу если только вдруг не пригодится моя помощь
Have a ball - получать удовольствие/наслаждатся. Пример: - мне что-то не оч это кино. - Sad to hear, but I am have a ball here. - Грустно слышать но мне нравится
Bum ticker - плохое сердце

Honked off / Honk off - выводить, бесить. It really honks off when people step on my feet!
Gyp - чит, кто-то жульничает или ты думаешь что происходит что-то нереальное и ты такой Gyp!

by your leave - с вашего позволения, просто и понятно
byte the bullet - выражение означает пойти и сделать что-то плохое для тебя, ты не хочешь это делать но придется. Я должен сдать экзамен но не хочу. - давай уже byte the bullet и у тебя всё получится. Гугл переводит как “стиснуть зубы”
q.e.d. что и тербовалось доказать! (ЧТД) not in the slightest - not at all, совсем нет. Ты устал? - not in the slightest
Забыл дисклемер - тут могут быть ошибки и не точности , я не нейтив и тоже студент в этом плане, любым правкам буду рад
Меня исправили - гейм это дичь
Правка - я допустил опечатся, не byte а bite
Еще нашел
take it with a pinch of salt / grain of salt - сомневайвся в правде / ценности чего-либо. Напр тебе дают документ и говорят, тут вроде правда, но take it with a pinch of salt, может и не правда, будь аккуратней

If I were you, I'd take his advice with a pinch of salt.

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Fes 0xFF

Fes 0xFF Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @usehex

Apr 11
Пришли в мегамагаз итальянских товаров, будет пополнятся twitter.com/i/web/status/1… Image
Немного муки и масла ImageImageImageImage
Белые грибы 20 евро за кг ImageImage
Read 9 tweets
Mar 16
Тред про tcp/udp от GTP-4 поехали

> Please write me a thread for twitter, about differences between tcp and udp in english with jokes, I need 5 tweets
TCP is like a clingy ex who calls and texts all the time to make sure you got the message, while UDP is like a cool friend who sends you a postcard and doesn't expect a reply. #TCPvsUDP #jokes
TCP is reliable, but it's also a bit needy. It requires a lot of handshaking and confirmation messages to make sure all data is received. UDP, on the other hand, is more laid-back. It's like, "Hey, here's some data, take it or leave it." #TCPvsUDP #jokes
Read 6 tweets
Aug 5, 2022
Тут вышло видео “отзыв о работе в LATOKEN”. Это настолько пиздец, что это должны знать все. Я слишком часто вижу “а о чем речь” и поэтому решил описать текстом, что на этом видео. Погнали расшифровку - тред

Сеттинг: показывают дядьку владельца бизнеса. Дальше 5 минут показывают запись зум конференций. Там от 10 до 50 человек, всё в блюре, кроме. Один “овнера”. Дальше 5 минут только он говорит:

- НАХУЙ НУЖНЫ ЭТИ ПАССИВНЫЕ ПИДОРАСЫ, выгнать нахуй, СРАЗУ БЛЯТЬ
ленивую жопу блять шевилится, не получается / в этот момент человек оправдываясь “ну потому что” его перебивает / давай вышвыривать нахуй этот баласт блять, чё они нас тянут назад эти паршивцы ленивые - ТЫ ИХ НАЧНИ ВЫПИЗДЫВАТЬ И СВОИХ эээ ОЛИГОФРЕНОВ БЛЯТЬ,
Read 17 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(