💢 ¿ Aparece #Cantabria representada en el muy conocido mapamundi de Fra Mauro (ca. 1450) ??
Yo diría que sí, y que quizá más de lo que parece. En este #jilu explico por qué... 🔎👇
Hacia 1448, o entre 1457 y 1459, Fra Mauro, un monje camaldulense que tenía un taller de cartografía en el monasterio de Murano, próximo a Venecia, elaboró allí un completo mapamundi. Al parecer, era un encargo del rey Alfonso V de Portugal.
Existen actualmente dos copias del mapa de Fra Mauro, cuyo original se ha perdido. Una de ellas se conserva en la Biblioteca Marciana de Venecia y es una copia hecha por el propio Fra Mauro, acabada a su muerte por Andrea Bianco, de su taller. La otra es la copia realizada por...
... un cretense llamado Callapoda, que pasó a formar parte de una colección privada en 1984, y que se supone que está en Francia. En 1854, Manuel Francisco de Santarem, un aristócrata portugués, hizo una copia de alguna de las copias del mapa de Fra Mauro.
En la Península Ibérica, Fra Mauro incluye varios topónimos de la costa cantábrica.
Entre esos topónimos cantábricos encontramos, de Este a Oeste: Birbao, Sontander, Bermi, Vescaia, Cambixa, p.. Austuria de Cabesa, p.. Austuria, Ouiede... Obviamente, Bermeo y Vizcaya no están al oeste de Santander, sino al Este.
En el mapa, como se puede ver en esta copia hecha a partir de la copia de Santarem de 1854, la provincia (a esa palabra corresponde la abreviatura "p:") llamada "Austuria de Cabesa" tiene, como hinterland al sur, tierras próximas o adscritas a las ciudades de Burgos y Palencia...
..., mientras que la provincia llamada Austuria y el área adscrita a la ciudad de Uviéu/Oviedo (Ouiede), tiene su hinterland al sur entre Palencia (Palentia), León (ion) y Astorga (Storga).
En un libro publicado en 2006, un estudio exhaustivo del ejemplar del mapa de la Biblioteca Marciana de Venecia, Piero Falchetta ofrece una transcripción de los topónimos, y desarrolla "Cabesa" como "Ca(m)besa".
Lo más probable es que Cambixa y Ca(m)besa reflejen un mismo topónimo. Cambixa es una localidad emplazada en la "prouincia de Austuria de Ca(m)besa".
Los estudiosos del mapa de Fra Mauro han interpretado siempre que la "Cambixa" del mapa es la localidad asturiana de Cangas de Onís, y que la "Austuria de Ca(m)besa" son las "Asturias de Cangas".
Identificaciones como esta son las habituales: Cambixa/ Spain/ “probably Cangas de Onís, the first kingdom of the Asturias (Spain)” -probablemente Cangas de Onís, el primer reino de las Asturias (España)
Si Cambixa es la localidad de Cangas de Onís, en Asturias, la provincia de Austuria de Ca(m)besa tendría que ser el equivalente de una denominación que, hasta donde yo sé, aparece rara, si no nula, vez en la documentación histórica. La Asturia, en singular, de Cangas.
Esto no cuadra bien con las fechas de los topónimos del mapamundi de Fra Mauro, ni con lo que el propio mapa señala sobre ellos: que son nombres de lugar modernos y vulgares. En la documentación medieval, Cangas de Onís aparece casi invariablemente como "Canicas", y...
... en la segunda mitad del siglo XV, cuando vive Fra Mauro y cuando elabora su mapa, y en la época inmediatamente posterior, varias Cangas del norte de la Península Ibérica se llaman ya así: Cangues/Cangas.
A mí me parece que, en el mapamundi de Fra Mauro, Cantabria aparece representada dos veces. La primera, cuando escribe So(n)tander, que se refiere a la villa de Santander. La segunda, cuando escribe "Cambixa" y "p.. Austuria de Ca(m)besa". Cambixa podría ser Camesa, de modo...
... que lo que incluye Fra Mauro desde un punto de vista local es la villa de Santillana, entonces Camesa, con la abadía de Santa Juliana de Camesa (Sancta Illana) como centro religioso y político emplazado en ella. Del mismo modo, lo que incluye Fra Mauro, desde un punto de...
... vista supralocal, esa provincia de Austuria de Ca(m)besa, sería una denominación para las Asturias de Santillana. Esto nos remite a un tiempo en el que la abadía es la abadía de Santa Illana de Camesa, y las tierras son las tierras de las Asturias de Camesa o de S. Illana.
Desde un punto de vista lingüístico, el mapa es interesante, porque nos indica que se conserva entonces, en ese topónimo cántabro, el grupo “mb”. Indica también que, en ese tiempo, en el siglo XV o antes, coexisten Ca(m)bexa/Cambixa, una con “e” y otra con la vocal cerrada "i".
La caída de la "b" no es nada rara en la toponimia de Cantabria. Se puede ver también en el par Camargu/ Cambarcu. Es bastante probable que todos ellos provengan del étimo *kamb, para la curvatura, que expliqué aquí a propósito de las "camberas". lamurria.wordpress.com/2022/03/28/que…
Hay muchos documentos de los siglos XIV-XV que hablan de "Santillana de Camesa", o de localidades que se encuentran en el territorio de Camesa, que se supone que es el entorno rural de la actual villa de Santillana del Mar, un territorio que se encuentra bajo su jurisdicción y...
... que, en ocasiones, es considerado un valle (val). En este mapamundi, uno de los mapas medievales más relevantes de cuantos existen en la actualidad, Fra Mauro prescindiría del topónimo cristianizado y no haría ninguna referencia a “Santa Juliana”, en su línea, indicada, de...
... ofrecer en su mapamundi los topónimos vulgares y no otros. Así, significativamente, mantendría Cambixa para la localidad, y Austuria de Ca(m)besa para la entidad supralocal ¿De dónde toma estos topónimos? ¿De qué fuente? Si alguien tiene alguna propuesta...
Lo que acabo de explicar deja el sector cantábrico del mapamundi de Fra Mauro interpretado de este modo: equivoca la ubicación de Santander entre Bilbao y Bermeo, pero si hubiera situado la villa al Este de Bermeo (donde está, dada la inversión del mapa), Fra Mauro...
... estaría representando tierras vascas, cántabras y asturianas de este modo: Bizkaia en los topónimos Bilbao, Bermi(o) y Vescaia; Cantabria en los topónimos Cambixa y p.. Austuria de Ca(m)besa, y Asturias en los topónimos p.. Austuria y Ouiede.
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
Los dibujos son dos, representan molino y presa, y fueron realizados a comienzos del siglo XVI, en 1518. Se conservan actualmente en el Archivo de la Real Chancillería de Valladolid.
Los elementos del ingenio hidráulico están representados con cierto detalle, como es el caso de esta presa, esta compuerta y este #calce en el "rio de Agüera".
💢 #Cantabria aparece representada, a través de este #etnónimo?/#topónimo?, en el mapamundi de Ebstorf (ca. 1234, siglo XIII), el mapa medieval de mayor tamaño de cuantos se conocen hoy en día.
El mapamundi de Ebstorf, de 3.58 x 3.56 m., se descubrió hacia 1830 en un convento de monjas de la ciudad alemana de Ebstorf (Baja Sajonia, entorno del Lüneburger Heide). Aunque en un primer momento se le atribuyó a Gervasio de Ebstorf, ahora se piensa que es una obra...
... colectiva, realizada por las monjas de ese convento de benedictinas de Sajonia en la primera mitad del siglo XIII.
Hoy, 24 de diciembre, os deseo unas felices fiestas, y os recuerdo, en este “jilu” 🧵, algunas “costumbres” cántabras propias de la #Nochegüena que se han ido perdiendo…💢🥳🧐👇
La primera, la de “relinchar”. En el cuento “La noche de Navidad”, publicado por José María de Pereda en 1864 (en el libro “Escenas Montañesas”). La tía Simona y su hija se encuentran en casa cuando “se oye en el corral un coro de relinchos y un ruido…
… sobre los morrillos, como si avanzaran veinte caballos -¡Ahí están los ladrones! Diría en tal caso un ciudadano alarmado. Pues no, señor: son los marzantes, es decir, dos docenas de mocetones del lugar que andan recorriéndole de casa en casa”.
Hoy,🧵sobre la indumentaria tradicional masculina de los cántabros pasiegos, elaborado a partir de la muerte accidental de un joven de 22 años llamado Josef, consignada en un registro de defunción de 1797 de la parroquia de Santa María de Muslera en Guarnizu ¡Adrentu jilu!!💢
Aunque se ha escrito mucho sobre la indumentaria propia de los cántabros pasiegos en los siglos XIX y XX, no es gran cosa lo que sabemos sobre la forma en que vestían en siglos precedentes.
Además, las investigaciones han privilegiado, hasta la fecha, el conocimiento de la indumentaria femenina, particularmente a través de un examen de las fotografías de las mujeres que se ganaban la vida ejerciendo la lactancia mercenaria, las llamadas “nodrizas pasiegas”...
Hoy,🧵sobre una mujer cántabra que es Historia de nuestro #Folklore#MúsicaTradicional, y que puede ser mejor conocida gracias a la digitalización de la prensa publicada en Cantabria a principios del siglo XX ¡Adrentu jilu sobre la #tolana (de Ruiloba) Mari Cruz Moriyón!! 💢♀️
Mari Cruz Moriyón es una figura fundamental para conocer el #folklore de Ruiloba, que no sólo es una parte muy significativa del rico #PatrimonioInmaterial de Ruiloba, sino una parte muy importante del #PatrimonioCultural de Cantabria.
La prensa antigua es una fuente de información histórica y etnográfica-antropológica de enorme interés, algo que no siempre se sabe (o se quiere) apreciar en su justa medida. Ello nos da una idea del papel pasado (y presente) de las/los periodistas en la transmisión de saberes…
En este hilo de hoy, fruto de una investigación que desarrollo con @DLobete, cuento cosas acerca de la existencia ¿Presente? de registros sonoros hablados en #cántabru de finales del XIX o principios del XX, algo muy relevante para el #PatrimonioLingüístico de💢Cantabria🧵👇
Este hilo quizá nos recuerde a todas/os el valor, y a la vez, la fragilidad, de nuestro #PatrimonioCultural#PatrimonioEtnográfico#PatrimonioLingüístico, y nos de idea de lo mucho que habrá que investigar para conocerlo y preservarlo mejor. Os cuento por qué.
En septiembre de 1907, el santanderino Eduardo de Huidobro publica en “El Diario Montañés” una semblanza del escritor costumbrista cumillanu Domingo Cuevas (1830-1907), autor de “Antaño” (1903). Cuevas había muerto en Cumillas el 28 de agosto, y Huidobro escribió una necrológica.