Esta semana ha estado guiándome la Montegrappa, para lo de #FountainPenFriday de mañana
(que es la excusa para el #InglésMuyFácil de hoy)
𝚆𝚑𝚒𝚌𝚑 𝚘𝚏 𝚊𝚕𝚕 𝚖𝚢 𝚒𝚖𝚙𝚘𝚛𝚝𝚊𝚗𝚝 𝚗𝚘𝚝𝚑𝚒𝚗𝚐𝚜 𝚜𝚑𝚊𝚕𝚕 𝙸 𝚝𝚎𝚕𝚕 𝚢𝚘𝚞 𝚏𝚒𝚛𝚜𝚝?
Éste mismo:
2/ La frase de 'my important nothings', no es mía, no, es de Jane Austen
Austen murió muy joven, 42, y está enterrada en la Catedral de Winchester; Winchester es la quintaesencia de Inglaterra, la capital de Alfred the Great
3/ Ésto le gustará a @Seren_juez , la bolita que tiene en la punta del clip para que no estropee la tela del bolsillo
Bueno, y el corazoncito del plumín, otra pasada
Ésta semana no os propongo un poema clásico, sino un poema urbano, moderno, humilde
4/ Una canción: "If I fall in love with you", cantada por Terry St Clair; un busker (músico callejero) que tocaba mucho por la zona de Covent Garden
Dejo la letra (de la canción) en la mía; y comento algunos idioms
"Can I help it" es algo como "¿puedo evitarlo?" pero con cierta
5/ fuerza expresiva, yo lo traduciría como "¿puedo acaso evitar..?" fall in love with you > enamorarme de tí
En la siguiente lo repite Can I help it if I think of only you? > ¿Puedo acaso evitarlo, si solamente pienso en tí?
Aquí señalar que think no usa "in" como en 🇪🇸, sino
6/ sino "of" to think of sth/sb es pensar en algo/alguien
También puede utilizar "about"
Tiene un montón de idioms esta letra, éste es fácil: "if you don't mind" > si no te importa
El siguiente es muy 🇬🇧, el uso de "would rather", que aparece contraído en "I'd rather stay.."
7/ que tiene un significado como nuestro coloquial "casi mejor que", o "será mejor que"
Esa línea se podría traducir por "Si no te importa, creo que será mejor que me quede por aquí"
En la siguiente estrofa, más idioms: el uso de "would" para referir una acción repetida en el
8/ pasado
"there was a time.." es +/- "hubo un tiempo en el que por las noches lloraba por ti"
"Morn" es una abreviatura por "morning"
y "gonna" (sí, sí, ya lo dejamos por hoy" es un coloquial por "going to"
¡Venga! Lo dejamos con otra quote de Jane Austen⤵️
Vamos a poner un par de tweets en #LegalEnglishMuyFácil con un tema que surgía hoy, y que tiene una especial actualidad por el debate sobre la fórmula de promesa o juramento de acatar la Constitución, que establece el art20.1 del Rgto del Congreso sobre la adquisición, suspens+
2/ y pérdida de la condición de Diputado
En 🇬🇧 todo ésto se lleva de manera muy formal:
Se admite el "Oath" juramento, "a solemn promise to tell the truth that is sworn to God and is a religious pledge"
O la "Affirmation", a solemn and formal declaration that the statement +
3/ to be made is true"
La ceremonia es el "Swearing in", ya que una gran mayoría opta por el juramento
Se expresa como "take the oath" o, en su caso, "make the affirmation"
Lo que se jura es la "allegiance to the King and the United Kingdom"+
El verano llama a la puerta, para muchos (me incluyo), "el barquito" ¡es lo máximo!
Una opción cada vez más apetecible es el charter (con patrón o sin él), también alguno de los muchos cursos que hay
Así que en #InglésMuyFácil vamos con ello
2/ En “Wind in the Willows”, de Kenneth Grahame, cuando están hablando de "las cosas de la vida", Rat dice: “Believe me, my young friend, there is nothing — absolutely nothing — half so much worth doing as simply MESSING ABOUT IN BOATS
3/ Nothing seems really to matter, that's the charm of it. Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular
Martes de un poco de #LegalEnglishMuyFácil
hoy un cognado (sí, me temo que cognado es 🇪🇸)
quiere decir "emparentado morfológicamente"
En 🇬🇧 es bastante parecido: 'cognate'
la pronunciación es bastante fácil /KOG.neit/
aunque todo el mundo les llama 'false friends'
2/ Un “Magistrate” es una “lay person”, no tiene formación jurídica, cualquier persona de entre 18 y 65 años, sin antecedentes penales serios, puede solicitar ser nombrado magistrate, y una vez nombrados pueden ejercer hasta los 70; una vez nombrados pasan un breve cursillo
3/ los Magistrates también se llaman “Justices of the Peace”, porque están a cargo de mantener la “King’s Peace”
En la actualidad hay unos 13.200 Magistrates, que forman el 85% del llamémosle “oficio judicial”
Algunas cifras curiosas: el 56% de ellos son mujeres, el 13% BAME, y
Una visita obligada, cuando estás en Londres, es la casa-museo del Dr Johnson
'When a man is tired of London, he is tired of life' (for there is in London all that life can afford) es una de sus citas más escuchadas. Bien, pues es de Samuel Johnson #InglésMuyFácil
2/ su estatua, en Londres, está junto a la iglesia de la RAF, St Clement Danes, posiblemente hayas pasado por allí y no te hayas fijado
(síiiii, la primera que sale en 'Oranges and Lemons')⤵️
3/ está un pelín antes de las Royal Courts of Justice, en la Strand, en pleno ❤️de
Samuel Johnson, de acuerdo al Diccionario Oxford de National Biography, es 'arguably, the most distinguished man of letters in English history'
Es el del famoso 'Dictionary of the English Language'
Tiempo de #LegalEnglishMuyFácil
En estos días, en 🇬🇧hay un intenso debate sobre un caso por difamación:
"Banks v Cadwalldr"
Carole Cadwalldr es una periodista de investigación, que publica habitualmente en diversos medios
Arron Banks es un conocido hombre de negocios que apoyó
2/ de manera importante la campaña a favor del Brexit.
En una TedTalk, de 15 de abril de 2019, Cadwalldr afirmaba que Banks habría mentido en varias ocasiones acerca de su relación y fondos recibidos del gobierno ruso, para apoyar su campaña, que serían contrarias...
3/ ...a la ley electoral.
Banks demandó a Cadwalldr por difamación, por lo que dijo en la TedTalk, y por un tuit posterior, de 24 de junio de 2019.
En concreto, por la afirmación durante la TedTalk: “And I
am not even going to get into the lies that Arron Banks has told about..
1/ ¡Por fin!
Últimamente el tiempo se escapa de una manera increíble
Ésto de los "complementos" es tan esencial como un par de gemelos, o un reloj
Ya que comparto ésto, voy a compartir unas "historias" también:
Este verde de Morgan, se llama "Connaught Green"
2/ No, la pronunciación es mucho más sencilla de lo que parece: /KA.nat/
Como el famoso hotel en Mayfair (cuyo bar fue clasificado como el 8º mejor del mundo en 2022)
tiene su propia house-distilled gin, que ahora, además se puede comprar- antes, no⤵️
3/ pero, bueno, al tema, que desvarío fácil
El origen de las carreras internacionales de coches, se puede decir que fueron las Gordon Bennet Cup
En 1899, el propietario del New York Herald, ofreció un trofeo al the Automobile Club de France (ACF)