Invité de #ZoomZoomZen sur @franceinter vendredi dernier pour son dernier ouvrage 𝘍𝘢𝘪𝘵𝘦𝘴-𝘭𝘦𝘴 𝘭𝘪𝘳𝘦, Michel Desmurget, connu pour 𝘓𝘢 𝘍𝘢𝘣𝘳𝘪𝘲𝘶𝘦 𝘥𝘶 𝘤𝘳𝘦́𝘵𝘪𝘯 𝘥𝘪𝘨𝘪𝘵𝘢𝘭, a eu l'occasion de s'illustrer par ces propos d'une inanité confondante :
Avertissement : mon propos n'est pas ici de me prononcer sur la validité de son discours sur les effets « délétères » des « écrans ». Chacun sa spécialité, la mienne c'est le langage, justement.
Assénées avec un aplomb qui force l'adhésion, les paroles de Desmurget sont pourtant un non-sens total.
Par exemple, « plus de langage » ne veut strictement RIEN dire. Comment on quantifie « le langage », exactement ?
« Plus de mots » ne veut rien dire non plus en soi : parle-t-on de diversité lexicale, ou de comptage brut de tokens ? On voit d'ici le recyclage du vieux mythe des jeunes avec leurs 300 (500 ?) mots de vocabulaire, mais comme ce n'est pas dit, qui sait.
« Plus de grammaire, plus de syntaxe » !? Ça veut dire quoi, qu'à l'oral on n'utilise pas de « grammaire » ? On fait comment, du coup ?
Hal-lu-ci-nant. Et personne en studio pour le reprendre…
Le passé antérieur, le passé simple… Ben oui, ils appartiennent au français écrit. Il le dit lui-même, langue écrite et langue orale sont des systèmes distincts à bien des égards. Quel est le problème ?
Le problème est que ce monsieur, quel que soit le bien-fondé de ses thèses sur les effets négatifs des « écrans » sur le cerveaux des enfants, perpétue la vieille rengaine de la supériorité de l'écrit sur l'oral.
Pour lui et pour celles et ceux qui seraient tenté·e·s d'adhérer, quelques scoops :
1. seule une bonne moitié des >7000 langues du monde ont une forme écrite ;
2. l'écriture est une invention incroyablement récente au regard de l'histoire du langage humain
3. Quantitativement parlant, la production langagière orale excède de TRÈS loin la production écrite (enfonçage de porte ouverte, mais bon on en est là).
Doit-on en conclure :
1. Qu'une petite moitié de l'humanité est constituée de crétins ?
2. Que l'humanité a attendu 200 000 ans avant de cesser d'être crétine ?
3. Que l'essentiel de nos interactions langagières est condamné à la crétinerie ?
Bref, c'est du n'importe quoi de très haut vol, balancé comme une vérité première avec une assurance indécente.
Le « qu'on n'entend qu'à l'écrit » de la fin, c'est la cerise sur le gloubi-boulga.
Cc @TractLinguistes @ParlercommeJ

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Florent Moncomble 🐘 @f_moncomble@mastodon.online

Florent Moncomble 🐘 @f_moncomble@mastodon.online Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @f_moncomble

Sep 14
« On apprend 1000 mots par million de mots » : pourquoi, présentée comme ça, cette stat ne veut rien dire (et est donc trompeuse).
Cc @TractLinguistes @ParlercommeJ
🧵⬇️
1. Dans cette phrase, « mot » est utilisé dans 2 sens bien différents, que Desmurget se garde bien de distinguer pour ménager son petit effet : en linguistique, on parle de « mot » (mais aussi de « lemme ») et de « token ».
Les « mots » d’un texte sont les formes différentes qu’on y trouve, à différencier des « tokens » qui représentent la totalité des formes présentes, même répétées.
Read 11 tweets
Sep 8
Vu la tournée des popotes à laquelle se livre #Monsieur_Prof (⚠️ pas @MsieurLeProf) pour promouvoir sa « méthode » d'anglais, il ne fallait pas s'étonner qu'il se retrouve hier dans @Le_Figaro, toujours à la pointe (mais de quoi ?)… Petite fiche de lecture.
🧵🔽 Image
Déjà, le titre : « révolutionne ». Ni ce qu'on aperçoit de sa pédagogie dans ses vidéos, ni son bouquin ne révolutionnent quoi que ce soit.
En classe : pédagogie auto-centrée, recours massif au français, ça fleure bon le cours d'anglais d'il y a quarante ou cinquante ans.
Dans le livre, pages de cours suivies de pages d'exercices = vieille recette. Pas forcément mauvaise en soi, mais sûrement pas « révolutionnaire ».
Après, me dis-je, on est dans le Figaro : revenir 40 ans en arrière, c'est ça la révolution. Au sens étymologique du terme, en plus.
Read 11 tweets
Aug 2
Ça y est, la "méthode" d'anglais de Monsieur Prof est sur le point de paraitre chez @LAROUSSE_FR, qui nous gratifie d'un aperçu de son contenu (). Et ça donne envie… 🙄
Mini-🧵 de mise en garde ⬇️ editions-larousse.fr/livre/lets-spe…
Image
Enseignant l'anglais en collège, Monsieur Prof est une star d'Instagram et de TikTok (>800M abonnés sur ce dernier) connue notamment pour ses courtes vidéos réalisées en classe 🤨. La garantie de gros chiffres de vente pour l'éditeur, donc.
Avec ce bouquin, il promet de "t'aider à rafraichir tes connaissances en anglais sans te prendre la tête".
Faut admettre qu'il se prend rarement la tête, en particulier avec les "faits" qu'il enseigne, que ce soit dans ses vidéos… ou dans ce teaser.
Read 13 tweets
May 26
OK donc là on a un type qui fait le malin parce qu'il a mis 𝟱𝟲 𝗺𝗼𝗶𝘀 (si si) à remettre 𝘔𝘢𝘥𝘢𝘮𝘦 𝘉𝘰𝘷𝘢𝘳𝘺 dans l'ordre alphabétique, et qui en 𝘃𝗲𝗻𝗱 le résultat.
Alors j'ai pas pu m'empêcher… 🧵⬇️
france3-regions.francetvinfo.fr/grand-est/bas-…
Le résultat, c'est ça : un bouquin où chaque mot du roman est imprimé autant de fois qu'il apparait, et ce dans l'ordre alphabétique.
On va faire pareil, en essayant de moins perdre son temps — c'est-à-dire avec des méthodes de linguiste. 😉
Cc @TractLinguistes @ParlercommeJ Photo du livre où on voit chaque mot imprimé de multiples fois, avec une mise en page en colonnes.
1ère étape : récupérer la fréquence de chaque mot dans le roman. Je vous ai fait une petite vidéo pour vous montrer le processus. Elle dure 58 secondes.

58.

secondes.
Read 12 tweets
May 14
Cadeau du matin, le WTF du mois de l'Académie française, suite à la mise à jour mensuelle de sa rubrique « dire, ne pas dire »… 🧵⬇️
academie-francaise.fr/des-carottes-f…
On nous y « rappelle », tenez-vous bien, que le « french » (sans majuscule, NDLR) de « french fries », n'a rien à voir avec les Français mais est… Image
Flairant méchamment le BS de 1ère catégorie, j'investigue un peu…
L'@OED comme le @MerriamWebster font remonter 'French fries' à la fin du 19e s. aux États-Unis :
Image
Image
Read 10 tweets
Apr 7
Allez, je vous parle de ce qui est sans doute un des plus gros fails de traduction anglais-français de l'histoire du cinéma, mais dont à peu près personne ne se rend compte : le JE SUIS TON PÈRE de Darth Vader (pardon, Dark Vador)…
🧵⬇️
Rappel du contexte : dans cette scène culte de l'Episode V (L'Empire contre-attaque), Luke Skywalker est mis en difficulté par Vader qui vient de le priver de sabre laser et, accessoirement, de sa main droite.
Vader profite de son avantage pour lui faire un speech en mode « viens chez moi j'ai les meilleures bières » et « au fait ton vieux pote Obi Wan t'a jamais dit ce qui était arrivé à ton père ».
Luke : « même pas vrai, il m'a dit que tu l'avais tué, na ».
Read 18 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us!

:(