How to get URL link on X (Twitter) App



Description and interpretation of the pyxis and others of its kind: see metmuseum.org/art/collection…; R.A. Katzenstein and G.D. Lowry," Christian Themes," archnet.org/publications/4…; E.R. Hoffman, "Christian-Islamic Encounters," jstor.org/stable/25067100.
On the Arabic topos of moles, see @khosh_adam, How Do You Say “Epigram” in Arabic?; and his "Woven Together as Though Randomly Strung: Variation in Collections of Naevi Poetry...," that is available here:
https://twitter.com/GenizaLab/status/1411745708974084101

Line 24: "Now (it pains me to say) he is like a stone [or: he is a stone of the grave?]": This phrase, אבן דומה, is understood by Goitein as a reference to biblical יורדי דומה, "dead people" (Ps. 115:17).https://twitter.com/GenizaLab/status/1411745711360659459
https://twitter.com/aquart/status/1410212033153298437Sadīd al-Dīn removed cataracts from the eyes of patients, using an instrument that "was hollow and curved, so that during the operation, the fluid could be more efficiently extracted, with the result that the treatment was more effective."
One of three poems by the Spanish polymath Abraham ibn Ezra about the game of chess (trans. Peter Cole, The Dream of the Poem, 179-181).
https://twitter.com/ahmettuncsen/status/1388820581630492673
A Jewish physician, this time in Yemen, was riding a fine mule and was mistaken by a Muslim jurist to be a vizier, a qadi, or a high-official. The jurist learned of the true identity of this Jew, and beat him severely with his shoe! (al-Khazrajī's al-'Uqūd al-lulu'iyya)