या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी ।
यस्यां जाग्रति भूतानि सा निशा पश्यतो मुनेः ।।
yā niśā sarvabhūtānāṃ tasyāṃ jāgarti saṃyamī ।
yasyāṃ jāgrati bhūtāni sā niśā paśyato muneḥ ।।
---
A yogi who always meditates on Atma never sees any other object. For others, they see everything except Atma
A yogi sees things enveloped by night on which others are wide awake. The vice-versa is also true. What the yogi is wide awake by is enveloped by night for others
आत्मा नहि स्फुरति सर्वशरीर भाजां
तेषां निशा भवति सा खलु तत्र योगि |
जागर्ति जाग्रति च ते व्यवहारजाते
तन्नस्फुरद्युरुदीय: क्षणतास्य साधु ||
काक उलूक निशेवायं संसार: अज्ञ आत्मवेदिनो:
That is, a crow remains awake in the day & sleeps through the night. An owl does the exact opposite.
What is day for the crow is night for the owl & vice-versa. The same is applicable for a Yogi & others
---
Same as (V)
---
Same as (V)