Eu pedi auxílio aos meus students-seguidores para me municiarem com gírias e coloquialismos de onde moram pra eu montar uma thread com suas equivalências em inglês! Veio tanta coisa boa que vou ter que fazer parte 2! THREAD
Lugar: Minas Gerais
Significado: tudo. É basicamente uma palavra-coringa para quando a gente se esquece de, ou não sabe, alguma palavra!
- Liga esse trem aí pra ver se começou o jogo!
Como NÃO é:
- Turn on this train to see if the game has started!
- Turn on this contraption to see if the game has started!
Contraption - coisa, geringonça
Também pode ser: thing ou thingy
Lugar: Pará e Santa Catarina
Significado: interjeição de espanto, surpresa, admiração. Normalmente dito com o primeiro É prolongado, éééégua:
- Ééégua! Esses caras tão demorando muito!
- Mare! These guys are taking too long!
Como deve ser:
- Damn! These guys are taking too long!
Damn - droga, raio, porcaria
Lugar: Ceará
Significado: vaza, sai daqui, circulando
- Pega o beco! Quero ficar sozinho com Maria!
Como NÃO é:
- Go down the alley! I want to be alone with Maria!
- Get lost! I want to be alone with Maria!
Get lost - se manda, vaza, sai daqui.
Lugar: São Paulo
Significado: muito bom, ótimo
- Essa festa tá da hora!
Como NÃO é:
- This party is of the hour!
- This party is awesome!
Awesome - da hora, ótima, espetacular
Lugar: Rio de Janeiro
Significado: pessoa muito legal, gente fina
- Pô, teu irmão é sangue bom!
Como NÃO é:
- Dude, your brother is good blood!
- Dude, your brother is such a nice guy!
Nice guy, nice girl - cara, garota gente fina!
Lugar: Porto Alegre
Significado: usado para quando alguém lhe agradece por algo e você quer dizer que não precisa agradecer
- Muito obrigado pela carona!
- Capaz!
Como NÃO é:
- Thank you so much for the ride!
- Able!
- Thank you so much for the ride!
- Don’t mention it!
Don’t mention it - não precisa agradecer
Lugar: Manaus
Significado: estar com muita fome
- Vamos almoçar que eu to brocado!
Como NÃO é:
- Let’s have lunch, I’m drilled!
Como deve ser:
- Let’s have lunch, I’m starving!
Starving - faminto
Lugar: Serra - Espírito Santo
Significado: ir embora de algum lugar
- Vamos pocar fora? A festa ta chata!
Como NÃO é:
- Let’s “pocar” out! The party is boring!
- Let’s get the hell out of here! This party sucks!
To get the hell out of here - dar o fora, ir embora
Lugar: Bahia, Goiás, Rio Grande do Sul
Significado: ótimo, muito bom, sensacional
- Esse show da Ivete tá massa, não tá?
Como NÃO é:
- This Ivete’s gig is pasta!
Como deve ser:
- This Ivete’s gig is awesome!
Awesome - massa, ótimo, espetacular
Lugar: São Luís, Maranhão
Significado: enjoado, sem ânimo pra fazer nada e sempre quer ficar em casa
- Você está sempre aziado! Nunca quer sair com a gente!
Como NÃO é:
- You’re always heartburned! You never want to hang out with us!
- You’re always grumpy! You never want to hang out with us!
Grumpy - ranzinza, enjoado
Muuuito obrigado a todos que me ajudaram! Logo mais faço uma continuação pra cobrir a maioria das (maravilhosas) expressões que vocês me mandaram!
See you next tweet!