OK, if you're Shabbat-observant (& perhaps even if you're not), here's a take on this week's Torah portion (the story of the first Shabbat) that's guaranteed to put a big smile on your face!
<THREAD n=25>
OK, here's a description of a biblical moment that's notoriously challenging to understand. When the people discovered the flaky, frost-like substance on the ground, they were bewildered.
They turned to one another and said:
"Mān hu"
What does this mean?
"Hu" is straightforward: "it is" or "is it"
The problem is "mān."
It doesn't mean anything. It eventually becomes the name for this mysterious food. But at this point in the story, it means nothing. It's not a word!
Hm but maybe I'm wrong. After all, the word is almost always translated (but see KVJ & Douhay-Rheims!) biblehub.com/exodus/16-15.h…).
Most commonly, it is assumed that "mān" is equivalent to "mah," which means "what" such that the phrase is translated as:
"What is it?"
This is reasonable since the full phrase then makes sense:
"They said 'what is it?' to each other because they didn't know what it was"
But there are 3 problems:
a. While "mān" apparently means "mah" in at least 1 other Semitic language Chaldean, it's not attested anywhere else in the Bible
b. Even if "mān" it's an unusual form of "what," this begs the question of why use that unusual form here. Just say "mah"!
c. If "mān" really means "mah," the second half of the phrase is extraneous. It would have been straightforward to say "They said 'what is it?' to each other" No explanation needed!
There are two other possibilities.
One (raised by R. David Kimchi or Radak) is that "mān" is equivalent to "manah," which means something like "portion" or "allotment."
So it's not a question but an exclamation:
Something like "Here is (our God-given) portion!"
This might work nicely with the rest of the verse:
"They said to each other, 'It's a divine portion!' because they didn't know what it was."
I.e., they recognized that it was not something natural but rather a gift from God (as promised/prophesied by Moses)
But there are again 2 problems:
a. Again, nowhere does "mān" substitute for "manah." Why here???
b. As I discuss in a @The_Lehrhaus essay out today (thelehrhaus.com/scholarship/wh…, the people didn't seem to appreciate the manna at first. Maybe some immediately recognized it as a divine gift but many didn't.
There's also a third possibility:
"Mān" is equivalent to "min," which means "type."
This approach also treats "mān hu" as an assertion. It means:
"It is (its own) type" I.e., it is sui generis, a new phenomenon.
This approach has 2 advantages:
1. A related meaning of מן ("from it/that type") occurs 3 more times in the next verses
2. The whole phrase makes sense this way too:
"They said to each other 'It's its own type' because they didn't know what it was"
But there's a problem with this approach too:
While it's possible to write "min" as "מן," that's not how it's spelled anywhere else in the Bible.
There, it's "מין"
True, many words in the Bible that ordinarily have a י (sort of a vowel) are often written without. But not מין
So we have three possibilities that each kind of work:
"What is it?"
"It's its own type!"
"It's a (divine) portion!"
But none of them works well on its own because each require us to assume the bible used an unconventional word or spelling just for this verse.
What's going on?
Well, I don't know for sure (no one does), but here are two intriguing hints, one from an insightful commentary and a second from American popular culture.
The insightful commentary is from the great 20th century exegete, R. Benno Jacob. He had an interesting, inspirational life (Check it out: en.wikipedia.org/wiki/Benno_Jac…) & was a fantastic biblical exegete.
As I discuss in that @lehrhaus essay (thelehrhaus.com/scholarship/wh…), Jacob argues it was only after families relaxed and had their first Shabbat meal, that they reflected on the amazing week they'd had & coined the term "mān" to describe the divine food they were now enjoying.
This resonates with what goes on around a relaxed Shabbat table to this very day-- & I would warrant in any home where people are relaxed and enjoying each other's company, leading to playful/creative contemplation of intriguing and delightful aspects of life that they share.
Ok & now here's one of the things our family has shared around the dinner (esp. Shabbat) table since the beginning of COVID when one of my daughters first referenced it.
Watch-- you'll love it: !
(& you wonder why crude bullies can have mass appeal...)
Every since my daughter taught us about "glice," we are constantly calling each other out on slips of the tongue when we are caught between two words.
"You gliced!!!" we tease each other all the time.
It's fun & it actually helps defuse some tension.
(& we're just a little less aggressive each other than Eddie)
Are we the only family where people sometimes tease each other for slips of the tongue?
Ok, so I think you know where I'm heading:
"mān" is a "glice" word!!!
To elaborate, the idea is that they were so bewildered by the manna that they were *caught between* the three reactions:
"mah?" +
"min!" +
"manah!" +
= "mān?!"
And then at the end of the week, instead of calling it "lehem" (food/bread) as Moses and God had, they reflected back & decided to memorialize their initial confusion, by calling it "glice."
Er.... "mān"
Can I prove this? Of course not.
But it fits the data.
And if the Torah wanted to be clear about this, it could have been.
It wants us to *think.*
And anyway, this put a smile on your face, didn't it?
Here's a quick sociological take on why it's an understandable mistake for well-meaning people to be uncomfortable with "Jew," & why this is not inconsistent with the idea that one should not call someone "Black"
Race is ultimately an act of social violence, a caste system foisted on people in order to dominate those at the bottom. @Isabelwilkerson's essay (haven't read the book yet, alas) captures this as well as anything I've read by sociologists & others:
My dad’s approach was to consider all the people involved- Jews, Germans, Poles, Ukrainians, French, etc as human beings & to try to understand how ordinary people could end up perpetuating such inhumanity & to grapple with the impossible dilemmas the victims faced.
Growing up when this was one of my dad’s interests & in the Orthodox (& broader) Jewish community, both in the US & (for long visits of various kinds) in Israel, exposed me to many survivors & to leading Holocaust scholars & scholarship. All incredible gifts from my dad (& mom)
Want to talk with your dean/chair about how we can be in-person in the fall?
Here are my rules of engagement:
1. I need to hear your assumptions about how public bathrooms (& spaces more generally; but bathrooms are key) would be used. If you haven’t thought about this, you’re not serious.
2. I need to hear your assumptions about whether there would be hybrid (some students online & some inperson) classes. If you haven’t thought this through with pros & cons (research on the topic, anyone?!), you’re not serious.
Want to understand how Trump's supporters (most white Americans) stand by him even when he suggests we might ingest poison as a COVID cure?
The answer can be gleaned from this line from a Rush Limbaugh screed: ihr.fm/2VEBNDz
What do I mean? <THREAD>
First a general observation: misinformation is generally understood as a problem of *gullibility*-- people believing the wrong things, especially when these things are dangerous for them or others.
Why are people gullible?
Could be due to 1 or more of 3 factors:
a) Laziness about seeking good info sources or interpreting the info obtained
b) Bias in seeking info sources or in interpreting the info obtained
c) Laziness or bias of info sources (media) upon which we rely, so even not-so-lazy, not-so-biased ppl are affected
A THREAD for all who must tragically avoid community this weekend:
In his classic book The Sabbath, AJ Heschel beautifully described the “love affair” btwn the Jewish people & the Shabbat. Ask any sabbath-observant Jew & they’ll gush about how they couldn’t live without it.
And this love affair is echoed now (since the week spread over the last 2000 yrs from the Jewish community to the entire world) in the love affair the entire world has with the weekend. (In bit.ly/2w5SqO, @cristobalyoung5 & Chaeyoon Lim show why. In a word: community!
Now among the things that observant Jews love about the Shabbat is the annual cycle of readings of the Pentateuch, divided up into weekly portions that are read in synagogues throughout the world.