Please don't expect game translators to do QA for you. It's not our job and most aren't trained for it.
Some offer LQA (Localization QA) if you provide a proper build. But if there are bugs in your game, that's for you to find and fix.
Hire actual testers.
1/4
Just like how you won't ask your "sound guy" to do the "level design", it's dumb to ask trasnslators to handle testing. Sure, translators play the game for context, but it really isn't our responsibility to find gameplay bugs.
At best, we look for bad line breaks.
2/4
There are many devs who are adamant that localization isn't part of game development. That translators aren't "worthy" of being listed in the credits because "all they did was change language X to language Y", and thus, game translators aren't "part of the team".
3/4
So here's a caveat. If game locs are "outsiders" who aren't part of the team, why should they bother to make the game better by offering QA testing (uncredited) on their own time?
There's no incentive for them to make your game bug-free.
Hire actual testers for QA.
4/4
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
As a JP person, I always find it funny when weebs say "JP people don't care about politics", because they DO.
This is a country that tried to take over the world, a country where students fought the govt and bombed Israel.
Cont
Politics in Japan is something, as a foreigner, you might have to dig around to find.
It's not always out in the open anymore.
There's some stigma attached to being vocal about politics. And I hope to touch upon some of the reasons with this thread.
Cont
First and foremost, "Democracy" is a concept that is very "new" for Japan. After WW2 and the golden years that followed, made many JP people realised that "the people can call the shots".
The 50s onwards was a world without Shonguns, military rule, or a ruling emperor.