केशवं पतितं दृष्ट्वा, पाण्डवा हर्षनिर्भराः ।
रुदन्ति कौरवाः सर्वे, हा हा केशव केशव ॥

Seeing the fall of Keśava, the Pāṇḍavas jumped with joy. All the Kauravas cried aloud, "O! O! Keśava! Keśava!"
Clearly, there is something amiss here.
The Pāṇḍavas are such dear friends and admirers of Kṛṣṇa that they would obviously not rejoice in his fall.
The Kauravas hate Kṛṣṇa so much that they would surely not wail at his collapse.
The real meaning of this tricky verse is often understood by splitting the words in a way that is not readily evident.

The word keśavam (Keśava (Kṛṣṇa) meaning "the lord of creation, sustenance, and dissolution") can be split into ke śavam (ke=in the water; śavam=corpse).
The word pāṇḍavāḥ (Pāṇḍavās are sons of King Pāṇḍu) can be split into pā aṇḍavāḥ (pā = water; aṇḍavāḥ = born from eggs).

The word kauravāḥ (Kauravas are descendants of King Kuru) can be split into kau ravāḥ (kau = who; ravāḥ = noise, howl).
Now, with the word splits, we get the revised meaning:
//Seeing a corpse fall into the water, the crows jumped with joy. All the howlers cried aloud, "Oh! Oh! A corpse in the water! A corpse in the water!"//

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Ātmaprajñānanda

Ātmaprajñānanda Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @Atmaprajnananda

28 Apr 20
In Classical Sanskrit, the styles of stotras are many.

There are -
pañcakam (comprising five ślokas),
ṣaṭkam (comprising six ślokas),
aṣṭakam (comprising eight ślokas),
śatakam (with a hundred ślokas),
sāhasrī (with a 1,000 ślokas).

Nirvāṇaṣaṭkam is a ṣaṭkam.
All these are generally simple.
Rarely some of them sometimes contain long compounds leaning towards artificiality, especially when the subject matter is Tantric.
Some of such examples are -
Kanakadhārā-Stotra,
Mahiṣāsuramardinī-Stotra,
Saundaryalaharī.
Seeds of philosophical thoughts are there in some of the stotras like -

आत्मा त्वं गिरिजा मतिः सहचराः प्राणाः शरीरं गृहं
पूजा ते विषयोपभोगरचना निद्रा समाधिस्थितिः ।
सञ्चारः पदयोः प्रदक्षिणविधिः स्तोत्राणि सर्वा गिरो
यद्यत्कर्म करोमि तत्तदखिलं शम्भो तवाराधनम्‌ ॥
-शिवमानसपूजा 4
Read 7 tweets
12 Dec 19
अ is a negative particle (a निपात).
It has six meanings in language,

तत् सादृश्यम्, अभावश्च, तद् अन्यत्वं, तद् अल्पता |
अप्राशस्त्यं, विरोधश्च, नञर्थाः (नञ् अर्थाः) षट् प्रकीर्तिताः ||
i) तत् सादृश्ये् - similarity/likeness
(e.g., अब्राह्मण - a non-brahmin meaning a क्षत्रिय or वैश्य, not a tree.)

ii) तद् अभावे - absence/lack
(e.g. अक्रोधः - the absence of anger,
अपापम् absence of पापम्.)

contd...
iii) तद् अन्यत्वे (भिन्ने) - distinction,
(e.g. अनश्वः = अश्व-भिन्नः, other than a horse;
अपट: - other than a cloth).

iv) तद् अल्पत्वे - less
(e.g.
i) अनुदरा कन्या - a young girl having a slender waist,
ii) अलवणम् - there is no salt, means there is less salt.

contd...
Read 5 tweets
1 Oct 19
MahiṣāsuramardinīStotram
Composer - Śri Rāmakrṣna Kavi

Popularised by Śrī Anantarāma Dikshitar Sengalipuram Anantarama(2 August 1903-30 October 1969)
(प्रातः-स्मरणीयः/ प्रातः-स्मरणयोग्यः).

A great kathākār in the south. Used to do kathā on Rāmāyaṇam and Śrimad Bhāgavatam).
॥ महिषासुरमर्दिनिस्तोत्रम् ॥

अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दनुते
गिरिवरविन्ध्यशिरोधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते |
भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिकुटुम्बिनि भूरिकृते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥१॥
O, Daughter of the mountain!, delighter of the earth, the enlivener of the universe, O thou! The daughter of Nanda! (She was born as Mahāmāyā to Nanda, and vanished when Kaṃsa wanted to kill her), who dwells on the peak of the great Vindhyas, the delighter of Viṣṇu!..........
Read 13 tweets
26 Sep 19
In Kangra valley, at the feet of DhauladharMountain range, nestles the small hamlet of Sidhbari (abode of the Siddhas). As per ancient scriptures, this mystical place was home to numerous great saints and seers, who, through their austerities, sanctified the earth they walked on.
Chinmaya Tapovan is a modern-day ashram at the foothills of the Dhauladhar ranges of the Himalayas. The ashram complex has a 9 m high image of Lord Hanuman, A nine-foot-high statue of My great Lord Hanuman stands at the gate, spreading his special message of loyalty and bravery.
Had been wanting to visit the Samadhi of Sri Swami Chinmayananda Saraswati(aka Gurudev) in Sidhbari.

Attended the evening prayer in the Samadhi & meditated for a while to absorb the energy of the place. His mortal remains are buried under the sculpted image made of aṣṭadhātu.
Read 4 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!