Disebabkan geografi Korea yang bergunung-ganang, orang Korea tak dapat nak cucuk tanam macam orang China yang hidup di tanah rata. Jadi orang Korea kena menguasai busur dan anak panah untuk memburu binatang.
Pengasas kerajaan Goguryeo (salah sebuah kerajaan pada zaman Samguk / Tiga Kerajaan), Jumong juga terkenal sebagai seorang pemanah yang handal.
Sebuah lagi kerajaan iaitu Silla juga mempunyai pasukan pahlawan elit bernama Hwarang yang mahir memanah sambil menunggang kuda.
Dan sebagai negara yang tersepit antara dua kuasa besar (China dan Jepun), busur dan anak panah dilihat sebagai senjata yang paling efisien dan "cost-effective" untuk tujuan melawan tentera China dan Jepun yang lebih ramai dan canggih.
Menurut lagenda, Yang Manchun menyelamatkan Goguryeo daripada serangan China dengan menembak anak panah tepat ke mata maharaja China, Li Shimin yang mengetuai tentera China.
Raja Gongmin pada zaman Goryeo dikatakan pernah bunuh 70 askar Jepun dengan memanah. Gila badass.
Walaupun cerita-cerita ni bersifat lagenda, tapi ia menunjukkan kepentingan memanah dalam budaya dan identiti Korea.
Di zaman moden, walaupun anak panah tidak lagi relevan untuk berperang, kerajaan sejak 1980an tetap promote ia sebagai sukan kebangsaan yang harus dipelajari.
Sebab tu kita tengok selebriti diorang rilek je memanah. Itu baru amateur. Kalau profesional, memang tak ada can lah negara lain.
Bangsa yang hebat, diorang memahami kekuatan sendiri berdasarkan sejarah, dan kemudian mengharumi nama negara dengannya.
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
Jurchen adalah suku dari rumpun "Tungusic" di utara China dan Korea. Berbeza dengan orang Mongol yang nomadik, mereka adalah bangsa pemburu dan penangkap ikan.
Ada banyak persamaan antara Jurchen dan Korea (pemanah, pemburu, pengamal Shaman), cuma Korea bukan Tungusic.
Orang China panggil Jurchen sebagai "Nuzhen" (女眞), bila diterjemahkan ke dalam Bahasa Korea jadi "Yeojin" (여진). Yeoja punya yeo, jinsim punya jin.
Nak faham feudalisme, boleh tonton Game of Thrones. Ia basically sistem politik di mana raja tak ada direct control ke atas rakyat ("subject") dia. Nak duit, nak tentera, kena tanya bangsawan ("lords") dulu.
Perak, Selangor, Johor ni pada asalnya semuanya adalah "independent state" yang ada kedaulatan sendiri. Selepas British datang, baru digabungkan jadi "negeri-negeri bersekutu" dan kemudian "Persekutuan Tanah Melayu".
Jadi istilah "negara" dipakai untuk entiti lebih besar ini.
Macam di US, New York, Massachusetts, New Jersey ni semua pada asalnya adalah "independent state", ada perlembagaan, kerajaan sendiri selepas merdeka daripada British. 13 "state" ni bergabung jadi "United States" (Negeri-Negeri Bersekutu).
Olimpik Tokyo 2020 membuka tirai malam ini. Penonton tak dibenarkan hadir, menjadikan Olimpik ini Olimpik paling sendu dalam sejarah.
Semasa Tokyo diumumkan sebagai penganjur Olimpik 2020, satu Jepun excited. Hari ini, lebih 80% orang Jepun tak sokong Olimpik diteruskan.
Olimpik Tokyo 2020 asalnya dijadualkan pada 24 Julai hingga 9 Ogos 2020, tapi ditundakan atas sebab penularan COVID. Setahun dah berlalu, COVID masih belum reda, malah Jepun tengah mengalami gelombang ke-4.
Jangkitan juga berlaku di kalangan rombongan atlet (106 kes), dikhuatiri akan mencetuskan gelombang jangkitan baharu selepas rombongan ni pulang ke negara masing-masing (naudzubillah).
Yang aku confident nak ulas ni geopolitik rantau Asia Timur sebab aku mahir bahasa diorang. Rantau lain tau sikit2 tapi tak berani lah nak mengaku expert.
Kalau perasan, aku tak ambil port debat isu agama sebab aku bukan pakar bidang tu, tak pernah dapat training dalam memahami hukum dan tafsir kitab.
Tapi kalau pasal sejarah bagaimana agama mempengaruhi politik & budaya sesebuah negara, yang tu aku boleh ulas. Nampak beza?
A parallel example would be the Vietnamese civilization.
Before the introduction of the Latin script by the French, the Vietnamese used Chinese script for their language. And a lot of words are borrowed from Chinese, like "civilization" (văn minh, from Chinese "wen ming").
But despite the prevalence of Chinese loanwords, there are native words like "người" (people), "núi" (mountain) etc.
So does the Korean. There are a lot of Chinese loanwords, but words like "saram" (people), "sarang" (love), "nara" (country) are native Korean words.
The same goes for the Malay language. While there are a lot of loanwords from Sanskrit, Arabic, Portuguese, Dutch, English, Chinese and even Gujarati ("hartal"), be mindful there are even more native Malay words like orang, hutan, mata, hari, gunung, laut and so forth.