Thotë që praktikisht burimet e vetme që ende jetojnë që tregojnë jetën e shqiptarëve në Perandorinë Osmane janë raportet që çonin në Romë misionarët, dhe raportet ishin vetëm për katolikët.
1/
Ja kështu shpjegohet edhe keqkuptimi që shqiptarët në veri kanë qenë katolikë, sepse të vetmet dokumente që kanë mbijetuar, kanë mbijetuar sepse ishin në Romë.
2/
faqe 68 citim
Where the history of the Albanians is concerned, on the other hand, such
sources are extremely sparse, at least until the nineteenth century.
3/
In the few cases
where we can learn about individuals from their personal correspondence and
other such papers, it is because they led their lives outside Ottoman Albania.
4/
Within the Ottoman lands, the judicial system kept records of judgments, but
these contained only brief summaries of accusations and defences, not the
detailed answers given by the accused, or by witnesses, during the trial.
5/
Beyond
the basic tax registers compiled by Ottomans, the richest body of documentation recording at least some aspects of Ottoman
Albanian lands consists of the reports sent to the ‘Propaganda Fide’ in Rome by
Catholic priests, from the early seventeenth century onwards.
5/
For all their wealth
of detail, however, these are quite narrowly focused on the practice of Catholic
Christianity.
6/
We can learn ... about various aspects of social
behaviour that were of concern to the clergy (such as bigamy, trial marriages,
folk-medicine, divination and blood-feuds); but they leave us with very little
sense of the specificity of any individual Albanian’s life
7/end
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
She added: ‘I am an Albanian, and when an Albanian man
marries an Albanian woman, the women change their dress, they go to the
church,
2/
they take the ring, the man puts the ring on the woman’s finger, their relatives go to the wedding, they say Mass, and they do the usual ceremonies in the
Albanian way.
3/
Ja dhe një dokument tjetër që tregon që termi Albanian/Shqiptar kishte kuptimin i Krishterë, dhe kur dikush bëhej mysliman ai/ajo bëhej Turk/Mysliman, nuk shihej si shqiptar.
1/
faqe 91
Her answer was the same. ‘I led a Christian life, as an Albanian, and
my husband, who was a Turk [or: “Muslim”], did not force me to lead a Muslim
life.
2/
I went around dressed as a Turk, because in that place the Turks just like the
Albanians dress in the same way, and from people’s dress you wouldn’t know who
was Albanian, and who was Turkish [or: “Muslim”].’
3/
Sipas raporteve, kishte vetëm 10582 katolikë në të gjithë ipeshkvinë e Shkupit, duke përfshirë dhe laramanët (crypto).
Citim më poshtë
1/
faqe 65
A report by
Archbishop Bogdanović in 1846, for example, gave quite detailed statistics, not
only for Catholic families in the archdiocese, but also for crypto-Catholic ones:
2/
128 of them in the parish of Prizren, for example, 150 in the Karadak (Skopska
Crna Gora), 57 in the parish of Janjevë (Janjevo), 165 in the parish of Pejë, and so
on, up to a total of 500 families.
3/
Raporti nga vetë Pjetër Bogdani në 1681 i quan shqiptarët ortodoksë në Kosovë si.............(mbajeni frymën) ....Grekë.
Citim në anglisht më poshtë.
1/2
Then, in the words of the
visitation report of Archbishop Pjetër Bogdani in 1681: ‘they spend all night there,
with drums, whistles, dancing and singing.
2/3
After midnight they begin a mixed
procession—Muslims, Serbians and Greeks with lighted wax candles, their length
proportionate to each person’s age.
3/4