Aquest és el mapa més antic dels Països Catalans, titulat "Mapa de la llengua catalana". Fou publicat #taldiacomavui de 1883 a la revista "La Il·lustració Catalana", l'any que se celebrava "la vinticinquena festa dels Jochs Florals". Població total: 3.870.000 habitants. Fil 📜
El mapa, que encara no incloïa la Franja ni l'Alguer, fou fet per un dibuixant carlista anomenat Pacià Ross i Bosch, i era a la pàgina del costat de l'"Oda a la Pàtria" (1832) de Bonaventura Carles Aribau.
Tot i que el mapa més antic dels Països Catalans, encara que no dibuixats explícitament com a tals, és aquest de 1729 titulat "Costes de la Principaute de Catalogne", de l'editor i geògraf holandès Pieter van der Aa, publicat dins de "La galerie agreable du monde".
Interessant també aquest altre mapa dels Països Catalans publicat el 1897 a la prestigiosa revista nord-americana "The Popular Science Monthly" on s'hi deia que per a un pagès castellà era més fàcil entendre l'italià que no el català, que consideraven una variant de l'occità.
Aquesta mapa nord-americà dels Països Catalans, que fascinantment és el segon de la Història després d'aquell mapa de 1883, fou obra de William Z. Ripley, economista i professor de sociologia i geografia humana al MIT i a la Universitat de Columbia, que publicà un famós llibre...
...titulat "The Races of Europe", fruit d'una sèrie de conferències impartides al Lowell Institute de Boston el 1896. I en aquest llibre hi apareix una frase (suposadament d'origen francès de principis del segle XIX) que encara avui dia fem servir:
"Àfrica comença als Pirineus".
Com s'ho va fer Ripley per a muntar un mapa dels Països Catalans? Va trobar l'article "Limite du Catalan et du Languedocien", firmat per aquest antropòleg francès, Abel Hovelacque, que fou un dels primers en definir els límits geogràfics entre català i occità a la Catalunya Nord.
L'article, de tres pàgines i aparegut a la revista "Revue mensuelle de l'École d'anthropologie de Paris" el 1891, tenia a la segona pàgina un mapa del departament francès Pirineus Orientals titulat "Limite septentrionale du catalan" amb els límits entre català i occità dibuixats.
I per tant a Ripley només li calia agafar aquella part del departament francès on s'hi parlava català i ajuntar-la amb Catalunya del sud i... voilà! ja tenia el segon plànol dels Països Catalans de la Història (i per descomptat el primer dels Estats Units) dibuixat... l'any 1896!
Ripley feia una sàvia reflexió: la diversitat lingüística de la península és fruit de les causes naturals, ja que els pobles ibèrics no miren a Madrid sinó a la mar, al litoral, que és l'únic lloc on es poden donar possibilitats econòmiques per a formar unitats nacionals.
I aquest és William Z. Ripley (Medford, Massachusetts, 1867-Edgecomb, Maine, 1941). Les seves teories sobre les "races" d'Europa avui dia sonen extravagants però en economia es veu que fou prou brillant (va predir el "crash" del 1929) i pel que fa al català la va encertar de ple.
I tornant a casa nostra, té la seva gràcia que als blavers els hi molesti el concepte de "Països Catalans" perquè el primer individu en fer servir aquest terme fou, precisament, un valencià: Benvingut Oliver i Estellés (Catarroja, 1836-Madrid, 1912), jurista i historiador.
Oliver va escriure el 1876 el llibre "Historia del derecho en Cataluña, Mallorca y Valencia. Código de las Costumbres de Tortosa", que fou publicat a Madrid, i hi va incloure un parell de cops l'expressió "países catalanes". Escrit per un valencià i publicat a Madrit! 😄
A Catalunya el primer cop que apareix escrit el terme "països catalans" fou 9 anys després del "Mapa de la llengua catalana": l'agost de 1892 a la revista barcelonina "L'Avenç", en una crítica d'un llibre, tot i que com feia Oliver és una referència més històrica que lingüística.
Després d'una altra referència de tipus històric també a "L'Avenç" el 1893, el primer cop que es fa servir el concepte de "països catalans" com a unitat lingüística del temps present és el febrer del 1900 a la revista modernista "Catalonia" (1898-1900), en una llista de textos.
I just un mes abans, el gener de 1900, la mateixa revista "Catalonia" havia publicat aquest mapa, molt simple i esquemàtic, que sembla una còpia del mapa de 1883. El mapa "per se" no té títol però acompanya un article sense firmar titulat "Les terres Catalanes".
El mapa no incloïa l'Alguer però a l'article ja en parlaven: "aixó sense comptar la colonia catalana d'Alguer, en l'illa de Sardenya, on la llengua nostra, parlada desde la fundació d'aquella, está en contacte, per superposició, am l'italiana i, per juxtaposició, am la sarda".
Després d'aquella breu menció a la revista "Catalonia", revista fundada per Joan Maragall com a substituta de la desapareguda "L'Avenç", arriba el desembre de 1901 aquesta menció a la "Revista de bibliografia catalana" on la idea de "països catalans" ja és més completa...
...i el gener de 1903 a la mateixa revista: "aquest sentiment nacional, que de sempre havia treballat per l'autonomia dels paísos catalans, estava a punt d'arribar en la 2a meitat del XVè segle al més alt grau: la formació d'una nació independent i lliure exclusivament catalana".
I és que en realitat el nom sencer de la revista era: "Revista de bibliografia catalana. Catalunya - Balears - Rosselló - València", i per tant ja tenia incorporada la idea de Països Catalans al títol (encara sense l'Alguer). Fou fundada per Jaume Massó, el fundador de "L'Avenç".
Finalment l'octubre de 1906 arribà el primer mapa dels Països Catalans sencers, amb la Franja de Ponent i l'Alguer, titulat un altre cop "Mapa de la llengua catalana" i dibuixat pel farmacèutic manacorí Antoni Riera. Incloïa unes notes explicant com se n'havien trobat els límits.
El mapa acompanyava l'article de Mossèn Joan Aguiló "Fronteres de la Llengua Catalana y Estadística dels que parlen en català", i el propi Aguiló i Mn. Alcover revisaren els límits lingüístics del mapa. Es publicà en ocasió del Primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana.
I com diu el títol de l'article, el mapa i el text anaven acompanyats de les estadístiques. De fet l'article d'Aguiló comença dient: "Salut los quatre milions de regionals que am la meteixa parla, hi encarnen les aspiracions d'un cor inmens." Total: 3.829.006 habitants.
El maig de 1916 al "Butlletí del Centre Excursionista de Catalunya" arribà un cinquè mapa, aquest titulat "Mapa de les terres catalanes". És interessant perquè ja no és un mapa de la "llengua" sinó de les "terres", que ja és una altra cosa, i entronca amb aquell mapa del 1900.
Fou obra d'Antoni Griera, eclesiàstic i filòleg català, i acompanyava el seu article "L'estudi de la llengua i l'excursionisme". El mapa tenia un error, que aquí es veu tot ratllat i amb el límit lingüístic corregit, que es va seguir editant durant bastant de temps.
Ja tenien definits els límits dels països o terres de parla catalana però faltava trobar-ne els límits dels diferents dialectes. I aquest mapa arribà el 1919, obra de Pere Barnils: "Mapa del domini català. Assaig de distribució dialectal" (no n'he trobat còpia de bona qualitat).
Pere Barnils era també l'autor de l'article que acompanyava el mapa, "Dialectes catalans", publicat al "Butlletí de dialectologia catalana", que incloïa un esquema dels sis dialectes acolorits al mapa: català oriental, català occidental, valencià, rossellonès, balear i alguerès.
Fins aquí era feta la feina de definició bàsica dels territoris de parla catalana i de la subdivisió dialectal, però faltava fer un mapa xulo, un mapa ben treballat gràficament perquè tots els anteriors eren mers esquemes sense cap ambició artística. I aquest mapa arribà el 1921.
El 1898 s'havia creat l'Associació Protectora de l'Ensenyança Catalana (APEC), fundada pel pedagog i cal·lígraf Francesc Flos, que el 1906 féu aquest primer mapa mural de la Història de les comarques de Catalunya (tot i que aquestes encara no eren les comarques definitives).
El mapa estava pensat per a posar-lo a les parets de les aules de les escoles i explicar el país a través de la geografia, i és que Flos havia fundat el 1898 la primera escola catalana: el Col·legi de Sant Jordi a Barcelona). Aquesta cartel·la és de l'il·lustrador Antoni Utrillo.
L'APEC agafà embranzida a partir de la creació de la Mancomunitat als anys 1910s i començà a tenir més socis i col·laboradors il·lustres, com Pompeu Fabra, de qui l'APEC en publicà "La gramàtica catalana. Curs mitjà" el 1918. El 1921 van editar aquest famós cartell. | 📷MNAC
I aquell mateix any 1921, al mes de gener, el Butlletí de l'APEC informava, tot parlant de la "Catalunya tota", que aquells dies estaven començant a repartir "a les gents de Catalunya el primer mapa mural de les terres de llengua catalana"...
...que és aquest: "Mapa de les terres de llengua catalana". Fou un treball de la Secció Cartogràfica de la Mancomunitat, sufragat pel doctor Antoni de P. Aleu. A part de ser el primer mapa mural dels Països Catalans també és el primer que té relleu físic (i Menorca escapant-se).
El mapa incloïa tres submapes, un amb l'"Alguer, a l'Illa de Sardenya", un dels "Dominis lingüistics catalá i provençal" i a sota de tot la vinculació entre llengua i història en un mapa de la "Dominació politica de la monarquia catalano-Aragonesa en l'Edat Mitjana"...
...així com una estadística de l'ús del català al País Valencià aquell 1921...
...i com passava al mapa d'Antoni Riera de 1906 (però aquí molt més ben dibuixat) el domini lingüístic ja no es corresponia amb el "limit d'Estat" ni amb el "limit de Provincia" sinó que desbordava els límits polítics i es dibuixava un nou marc amb un nou "limit lingüistic".
I així la Franja de Ponent, des de Torredarques, al Matarranya, fins a Castanesa, a la Ribagorça, ja formava part de les terres catalanoparlants. Només calia dibuixar una línia nova (creu punt creu punt +·+·+·+·) per sobre del limit provincial (ratlla punt ratlla punt -·-·-·-·).
I al nord els límits del departament francès Pirineus Orientals (ratlla punt -·-·-·) quedaven redefinits amb el nou límit lingüístic (creu punt +·+·+·), deixant fora la comarca de la Fenolleda i reincorporant el Nord de Catalunya al conjunt de la nació original d'abans de 1659.
Cinc anys després, el 1926, aparegué el "Mapa dels actuals dominis de la llengua catalana" al "Diccionari català-valencià-balear" de Mn. Antoni Maria Alcover i Francesc de Borja Moll. Tornava a ser un mapa esquemàtic però amb els "principals dialectes" del català ben definits.
El mapa, dibuixat per Francesc de Borja Moll, feia servir els mateixos codis gràfics per a distingir límits polítics de límits lingüístics però també afegia uns "retxats" (trames) per a distingir els territoris de cada un dels set dialectes de la llengua catalana.
L'hemeroteca revela que als anys 1930 l'ús del terme "Països Catalans" es va començar a popularitzar bastant i ja sortia de tant en tant en premsa i no només en cercles culturals i intel·lectuals. Però encara ningú havia fet un mapa amb el títol de "Països Catalans".
La transformació dels mapes "de la llengua" cap al polític "Mapa dels Països Catalans" passà ja en dictadura, el 1947, quan les Joventuts d'Estat Català editaren aquest mapa en clandestinitat. Marca alhora el domini lingüístic (la trama gris) però també el territori polític.
Finalment el 1962, també editat clandestinament, arribà aquest conegut mapa del llibreter i activista Joan Ballester, ajudat pel cartògraf Antoni Bescós. És un dels mapes més esplèndids dels Països Catalans perquè en part recupera aquell estil dels mapes murals de l'APEC.
De fet està copiat del mapa de l'APEC de 1921, amb Menorca mig fora del mapa. Ballester, que anà a presó per fer aquest mapa (4 mesos a la Model), transformà les "Terres de Llengua Catalana" en "Països Catalans", que és la mateixa cosa però hi ha gent que encara no ho entén.
Fi.
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
#Taldiacomavui de 1839 el gravador i fotògraf català Ramon Alabern féu, enfocant la Llotja de Mar de Barcelona, la primera fotografia de Catalunya. Aquella imatge, un daguerreotip, no es conservà però d'altres sí i això és un fil sobre les primeres fotos de la ciutat. | 📷 AHCB
D'aquelles primeres foto se'n feien gravats, que quedaven més bonics. La foto original mostrava les línies de fuga i les dimensions reals i així el gravador podia dibuixar correctament la perspectiva. El 1842 el gravador Antoni Roca en féu aquest copiat d'una foto de la Llotja.
El gravat de Roca no és tret d'aquella primera foto que havia fet Alabern el 1839 però el 2012 un usuari de Wikipedia el modificà digitalment per a donar-li aspecte de foto antiga i ara, arreu de la xarxa, sovint la gent es confon pensant que això és la foto original de 1839.
Això no té preu: el primer mapa de Catalunya de la Història, el primer on apareix definida com a país, amb els seus límits. L'encarregà la pròpia Generalitat a qui millor feia els mapes, els neerlandesos, i un cartògraf dit Jan Baptist Vrients féu aquesta joia el 1602. Fil 📐
Vrients, establert a Anvers, féu el mapa titulat "Nova principatus Cataloniae descriptio" en 6 fulls. D'aquella primera edició només se'n conserva aquest exemplar a la Biblioteca Nacional de França. He ajuntat els 6 fulls i això és el mapa més antic que existeix del nostre país.
Com que era un encàrrec dels diputats del General, Vrients els hi dedicà el mapa. Eren:
✝️ eclesiàstic: Bernat de Cardona, president de la Generalitat i abat Sant Miquel de Cuixà
⚔️ militar: Hug de Tamarit, senyor de Rodonyà
👑 reial: Joaquim Setantí, ciutadà honrat de Barcelona
Avui Sant Climent de Taüll fa 900 anys. 🎂 L'església més icònica del romànic català fou consagrada #taldiacomavui de 1123 (però del calendari julià que equival al pròxim dia 17) i això és un fil de 200 tweets pel seu 900è aniversari, amb Lluís Domènech i Montaner de convidat. ✋
[prèvia: el fil és reciclat de l'any passat però el torno a posar avui perquè la ocasió és especial: no se celebra un 900è aniversari cada dia; de fet molts fils els repeteixo d'un any a un altre. L'any passat en vaig comptar els tweets i me'n sortien 200 exactes, inclòs aquest]
No és una cosa que a mi, que vinc del món de l'arquitectura, m'amoini massa però és sabut que als historiadors de l'art els molesta una mica que de la famosa pintura mural de Sant Climent de Taüll tothom en digui "Pantocràtor", perquè en realitat això no és un Pantocràtor.
"I el vell, q el magall empunya
diu tot d'una al nin q plora:
—Lo seu crim dels bons l'allunya,
fou traïdor a Catalunya.
—A on l'enterrem? —A fora.
Al fossar de les moreres
no s'hi enterra cap traïdor;
fins perdent nostres banderes
serà l'urna de l'honor."
—Serafí Pitarra, 1884
Això és el Fossar als "Quarterons" de Miquel Garriga i Roca, dibuixats el 1858-60. Santa Maria de la Mar tenia el cementiri principal just al davant, a la Plaça de Santa Maria, i al fossar lateral és on s'hi enterraren els veïns de la Ribera que defensaren la ciutat el 1714.
Però anem encara més enrere en el temps. Tenim la sort de tenir aquest mapa de la ciutat dibuixat abans del setge, el 1697 (n'hi ha un d'anterior de 1652 fet per un enginyer francès però és molt esquemàtic). Aquest és el primer mapa de Barcelona que té una llegenda en català.
Comencem des d'aquí: aquesta és la foto més famosa de la façana antiga, és de pocs anys abans que el 4 de juliol de 1887 comencessin les obres per a finalitzar-la. Apareix sovint a Twitter per a justificar la "tontíssima" idea que el Barri Gòtic és tot un decorat fals. | 📷 AHCB
Fa uns mesos ja vaig fer un fil explicant que tant la portalada com la finestra central de mig punt són de principis del segle XV. Però què passa amb tot aquest sector de la dreta de la façana? Qualsevol pot veure que aquí hi ha passat alguna cosa, i no és pas una cosa menor.
Tan poc menor és la cosa que no és pas cert que la façana arribés intacta fins a 1887: en cert moment dels segles XVII-XVIII una quarta part de la façana fou mutilada, tallada de dalt a baix com un pernil. I sense contemplacions, perquè sabien que això només era un mur a mig fer.
Dos iogurts. Aquest fou l'últim plaer sensorial que Antoni Gaudí pogué permetre's just abans de morir. Tres dies abans, #taldiacomavui de 1926, un tramvia l'havia envestit al mig de Barcelona. Això és un fil sobre la mort del més gran arquitecte català de la Història. | 📷 AHCB
Comencem amb una mica de context. Després de viure a un pis de l'Eixample des de 1880, el 1906 l'Antoni, el seu pare i la seva neboda Roseta (aquí en una excursió a Montserrat el 1897; el pare i la Roseta al centre, l'Antoni al fons) compraren una de les cases del Park Güell.
El pare morí aquell mateix any 1906 però Gaudí encara estava enfeinat fent la Pedrera, la Casa Batlló, etc. El 1912 morí la Roseta, de tuberculosi, als 36 anys. L'Antoni es quedà tot sol a la casa dedicant-se ja només als projectes de la Colònia Güell i de la Sagrada Família.