André Simonazzi Profile picture
Sprecher des Schweiz. Bundesrates. Porte-parole du Conseil fédéral. Portavoce del Consiglio federale. Spokesman Swiss Government. Teamtweets enden mit (BK)
Dec 3, 2021
#DécisionCF#CoronaInfoCH Dès lundi, extension de l’obligation de certificat et de port du masque, réduction de la validité des tests rapides. Le CF l'a décidé après la consultation pour décharger les hôpitaux autant que possible et réagir à Omicron: admin.ch/gov/fr/accueil… (BK) Certificat I: certificat obligatoire pour toutes les manifestations et les activités sportives, culturelles et de loisir à l'intérieur. L’exception pour les petits groupes fixes est levée. A l’extérieur, certificat obligatoire à partir de 300 personnes au lieu de 1000.
Read 10 tweets
Dec 3, 2021
#BREntscheid #CoronaInfoCH Ab Montag gilt ausgeweitete Zertifikats- und Maskenpflicht, Schnelltests sind kürzer gültig. Das hat der Bundesrat nach der Konsultation beschlossen. Er will die Spitäler so gut wie möglich entlasten und reagiert auf Omikron: admin.ch/gov/de/start/d… /BK Zertifikat I: Die Zertifikatspflicht gilt für alle Veranstaltungen drinnen sowie für alle sportlichen und kulturellen Freizeitaktivitäten. Die Ausnahme für beständige, kleine Gruppen wird aufgehoben. Im Freien gilt neu ab 300 statt 1000 Teilnehmenden Zertifikatspflicht.
Read 10 tweets
Nov 30, 2021
#DecisioneCF #CoronaInfoCH. Il Consiglio federale ha analizzato la situazione dopo la scoperta di Omicron. Avvia una consultazione preventiva su alcune misure. Obiettivo: ridurre i contagi, rallentare la diffusione di questa variante ed evitare il sovraccarico degli ospedali /BK Estensione dell’obbligo del certificato per le attività sportive e culturali per tutte le manifestazioni pubbliche amatoriali svolte al chiuso. Abolita la deroga esistente per i gruppi a composizione stabile di meno di 30 persone.
Read 8 tweets
Nov 30, 2021
#DécisionCF #CoronaInfoCH. Le Conseil fédéral a analysé la situation après l’apparition du variant Omicron et met préventivement des mesures en consultation, afin de réduire les infections, de ralentir la propagation d’Omicron et d’éviter la surcharge des hôpitaux. (BK) Extension de l'obligation de certificat: pour toutes les manifestations sportives et culturelles d’amateurs à l’intérieur. L’exception actuelle pour les groupes fixes de moins de 30 personnes sera levée.
Read 8 tweets
Nov 30, 2021
#BREntscheid #CoronaInfoCH. Der Bundesrat hat die neue Lage seit Entdeckung der Omikron-Variante analysiert und schickt vorsorglich Massnahmen in Konsultation. Ziel: Infektionen reduzieren, Verbreitung der Omikron-Variante verlangsamen und Überlastung der Spitäler vermeiden. (BK) Ausweitung der Zertifikatspflicht bei sportlichen und kulturellen Aktivitäten: Ein Zertifikat soll es an allen öffentlichen Veranstaltungen von Laien in Innenräumen brauchen. Die bestehende Ausnahme für beständige Gruppen unter 30 Personen wird aufgehoben.
Read 8 tweets
Nov 24, 2021
#BREntscheid #CoronaInfoCH Die Belastung der Intensivstationen ist relativ tief und die epidemische Lage regional sehr unterschiedlich. Darum ist es für den Bundesrat derzeit nicht angebracht, die Massnahmen schweizweit zu verschärfen. admin.ch/gov/de/start/d… (BK) Doch die Situation ist kritisch. Die Zahl der Ansteckungen steigt stark und – zeitlich verzögert – auch die Zahl der Hospitalisationen. Einige Kantone haben deshalb bereits neue Massnahmen ergriffen. Zum Beispiel die Ausweitung der Maskenpflicht in Schulen.
Read 6 tweets
Nov 24, 2021
#CoronaInfoCH La pressione sui reparti di terapia intensiva è relativamente bassa e la situazione epidemiologica si differenzia molto tra le regioni. Al momento il CF non ritiene pertanto opportuno inasprire le misure a livello nazionale. (BK) admin.ch/gov/it/pagina-… La situazione resta però critica. Il numero dei contagi è in forte aumento come anche - con un ritardo temporale - quello delle ospedalizzazioni. Alcuni Cantoni hanno pertanto già preso misure. Ad esempio l’estensione dell’obbligo della mascherina.
Read 6 tweets
Nov 24, 2021
#CoronaInfoCH L’occupation des unités de soins intensifs est relativement faible et la situation épidémiologique est très variable selon les régions. Le Conseil fédéral estime donc qu’il n’est pas indiqué de durcir les mesures au niveau national: admin.ch/gov/fr/accueil… (BK) Mais la situation est critique. Le nombre d’infections augmente fortement, ce qui se répercutera par la suite sur le nombre d’hospitalisations. Certains cantons ont déjà pris des mesures, telles que l’extension du port du masque dans les écoles.
Read 6 tweets
Sep 8, 2021
Perché il certificato? Chi ce l’ha non è contagioso o ha un basso rischio di esserlo. Il certificato permette quindi alle strutture di restare aperte e alle attività di continuare a svolgersi. Senza di esso non sarebbe possibile a causa dell’elevato rischio di contagio.
Read 11 tweets
Sep 8, 2021
#DécisionCF #CoronaInfoCH Situation toujours tendue dans les hôpitaux, les soins intensifs sont très chargés. Le Conseil fédéral étend le certificat obligatoire aux espaces clos dès le 13.9, jusqu’au 24.1. Il propose de nouvelles règles d’entrée en Suisse. /BK Pourquoi un certificat? Il prouve qu’on n’est pas contagieux ou qu’on a un faible risque de l’être. Avec certificat, les établissements peuvent rester ouverts et on peut autoriser des activités qui sinon devraient être interdites pour cause de risque de contamination trop élevé.
Read 11 tweets
Sep 8, 2021
#BREntscheid #CoronaInfoCH Weiterhin angespannte Situation in den Spitälern, die Intensivstationen sind voll. Der Bundesrat dehnt die Zertifikatspflicht ab 13. 9. auf Innenräume aus, befristet bis 24.1. Und er schlägt neue Einreisebestimmungen vor. (BK) Warum das Zertifikat? Wer es hat, ist nicht ansteckend oder weist ein geringes Risiko auf, ansteckend zu sein. Mit Zertifikat können darum Einrichtungen offen und Aktivitäten erlaubt bleiben, die ohne das Zertifikat wegen zu hoher Übertragungsgefahr verboten werden müssten.
Read 11 tweets
Aug 25, 2021
#DécisionCF #CoronainfoCH Une surcharge des hôpitaux dans quelques semaines déjà n’est pas à exclure. Le Conseil fédéral lance donc par précaution une consultation sur une extension de l’obligation de certificat. Le but est d’éviter les fermetures. (BK) Il est prévu que le certificat devienne obligatoire dans les espaces intérieurs des restaurants, des lieux de culture et de loisirs et lors d'événements organisés en intérieur. Exemples: les concerts, les entraînements, les cinémas, les musées ou les mariages.
Read 7 tweets
Aug 25, 2021
#DecisioneCF #CoronainfoCH Non si può escludere un sovraccarico degli ospedali già nel giro di poche settimane. Il Consiglio federale avvia pertanto preventivamente una consultazione sull’estensione dell’obbligo del certificato. Scopo: evitare le chiusure. (BK) Si pensa di introdurre l’obbligo del certificato all’interno di ristoranti e di strutture culturali e del tempo libero come anche per le manifestazioni al chiuso (concerti, allenamenti, cinema, musei, matrimoni ecc.).
Read 7 tweets
Aug 25, 2021
#BREntscheid #CoronainfoCH Eine Überlastung der Spitäler bereits in wenigen Wochen ist nicht auszuschliessen. Der Bundesrat startet daher vorsorglich eine Konsultation zur Ausdehnung der Zertifikatspflicht. Ziel ist es, Schliessungen zu verhindern. (BK) Wo das Zertifikat Pflicht werden soll: in Innenbereichen von Restaurants, Kultur- und Freizeiteinrichtungen sowie auf Veranstaltungen im Innern. Das gilt etwa für Konzerte, Trainings, Kinos, Museen, Hochzeiten.
Read 7 tweets
Apr 14, 2021
#DecisioneCF #CoronaInfoCH Il Consiglio federale ha deciso un’apertura moderata a partire dal 19 aprile. Per le attività nuovamente ammesse: obbligo della mascherina, distanziamento. admin.ch/gov/it/pagina-… Ristoranti e bar: le terrazze possono riaprire. Quattro persone al massimo per tavolo. Continua il sostegno economico al settore della gastronomia.
Read 10 tweets
Apr 14, 2021
#DécisionCF #CoronaInfoCH Le Conseil fédéral a décidé une ouverture modérée, à partir du 19 avril. Le masque et le respect de la distance sont de mise pour les activités à nouveau permises admin.ch/gov/fr/accueil… (BK) Restaurants et bars: les terrasses pourront rouvrir. 4 personnes par table au maximum. Le soutien économique à la branche de la gastronomie se poursuit.
Read 10 tweets
Apr 14, 2021
#BREntscheid #CoronaInfoCH Der Bundesrat beschliesst einen moderaten Öffnungsschritt. Er gilt ab dem 19. April. Bei den wieder zugelassenen Aktivitäten gilt: Maske tragen, Abstand halten: admin.ch/gov/de/start/d… (BK) Restaurants und Bars: Die Terrassen dürfen wieder öffnen. Pro Tisch sind maximal vier Personen erlaubt. Die wirtschaftliche Unterstützung der Gastrobranche wird fortgeführt.
Read 10 tweets
Mar 12, 2021
#DecisioneCF #CoronaInfoCH Non è ancora possibile stabilire se i prossimi allentamenti potranno avvenire come previsto il 22 marzo. L’aumento dei casi fa supporre una terza ondata. Il Consiglio federale deciderà il 19.3 basandosi sui dati di riferimento. admin.ch/gov/it/pagina-… Si prevede tra l’altro di permettere manifestazioni in presenza di un pubblico ristretto, l’apertura delle terrazze dei ristoranti e di altre strutture, gli incontri privati con 10 persone (ora 5). Su queste proposte i Cantoni saranno consultati.
Read 4 tweets
Mar 12, 2021
#DécisionCF#CoronaInfoCH Les prochains assouplissements ne pourront pas forcément intervenir le 22 mars comme prévu. Les cas augmentent de nouveau, ce qui indique une 3e vague. Le Conseil fédéral tranchera le 19 mars sur la base de plusieurs indicateurs. admin.ch/gov/fr/accueil… Parmi les assouplissements envisagés des manifestations avec un public limité, l’ouverture des terrasses de restaurants et d’autres installations et établissements, ainsi que les réunions privées de 10 personnes au lieu de 5. Les cantons seront consultés sur ces propositions.
Read 4 tweets
Mar 12, 2021
#BREntscheid #CoronaInfoCH Ob die nächsten Lockerungen wie geplant am 22.3 erfolgen können, ist offen. Denn die Fallzahlen steigen wieder an, vieles deutet auf eine dritte Welle hin. Entscheiden wird der Bundesrat am 19.3 auf der Grundlage von Richtwerten. admin.ch/gov/de/start/d… Vorgesehen sind im nächsten Schritt u.a. Veranstaltungen vor kleinem Publikum, die Öffnung von Restaurantterrassen und anderen Einrichtungen und Betrieben und private Treffen zu Hause mit 10 statt 5 Personen. Zu diesen Vorschlägen werden die Kantone konsultiert.
Read 4 tweets
Feb 17, 2021
#DecisioneCF #CoronaInfoCH Il Consiglio federale propone un’apertura cauta e graduale per ridare spazio alla vita sociale ed economica. Prenderà una decisione definitiva tra una settimana dopo aver consultato i Cantoni. (BK) Primo passo dal 1° marzo: le attività con un basso rischio di contagio dovrebbero essere di nuovo permesse. Ad esempio gli eventi privati all’aperto con fino a 15 persone.
Read 6 tweets