CNN Indonesia, 19 April 2020
Kumparan, 19 April 2020
Kompas.com, 19 April 2020
Kompas.com, 19 April 2020
Nah, sama seperti masalah "di mana" yang saya bahas kemarin, kita juga sering kali menggunakan "yang mana" secara tidak tepat.
"Yang mana" BISA menunjukkan pilihan.
Dia belum tahu baju yang mana yang akan dipakai.
BENAR ✔️
Baju (yang) mana yang akan dia pakai?
BENAR ✔️
Indonesia perlu meningkatkan fasilitas olahraga YANG MANA masih belum memadai.
SALAH ❌
Relative clause: which
We have seen a lot of changes WHICH are good for business.
Terjemahan:
Kita telah melihat banyak perubahan YANG MANA baik untuk bisnis.
SALAH ❌
Kenapa? Karena beda fungsi, BEDA pula terjemahannya dalam struktur tata bahasa Indonesia.
Questions words
Who = siapa
Which = yang mana
Where = di mana
When = kapan
What = apa
Why = kenapa
How = bagaimana
Questions words: which
WHICH dish did you order, the pizza or the pasta?
Terjemahan:
Hidangan (YANG) MANA yang kamu pesan, piza atau pasta?
BENAR ✔️
Questions words: which
WHICH one is better, this one or that one?
Terjemahan:
(YANG) MANA lebih bagus, yang ini atau yang itu?
BENAR ✔️
Perhatikan:
Who = yang
Whom = yang
Whose = yang
Which = yang
That = yang
When = ketika/saat
Where = tempat
Relative pronoun: which
It was the same story WHICH she told me last week
Terjemahan:
Itu adalah cerita yang sama YANG MANA ia ceritakan minggu lalu
SALAH ❌
Itu adalah cerita yang sama YANG ia ceritakan minggu lalu. ✔️
Relative pronoun: which
Sasha went to the park with her dog, WHICH likes to chase squirrels.
Sasha pergi ke taman bersama anjingnya YANG MANA suka mengejar tupai.
SALAH ❌
Sasha pergi ke taman bersama anjingnya YANG suka mengejar tupai. ✔️
Relative clause sendiri merupakan subordinate clause yang menerangkan kata benda atau kata ganti pada main clause di dalam suatu complex sentence.
Bahasa Indonesia TIDAK sekompleks itu.
Jadi ... jangan ditambahkan-tambahkan yang memang tidak ada dan tidak perlu.
Bahasa Indonesia TIDAK mengenal relative pronouns seperti dalam bahasa Inggris.
Dalam bahasa Indonesia, which (yang mana) hanya digunakan dalam kalimat yang menjelaskan atau menanyakan pilihan.
Mulai sekarang, hindari penggunaan "yang mana" kalau itu tidak mengacu pada pilihan.
Bahasa Inggris punya strukturnya sendiri. Bahasa Indonesia pun begitu.
Jangan dicampur-campur.