Uma vez me perguntaram como que é a linguagem neutra em japonês, e a resposta rápida é: Ela não existe pq essa pauta ocidental não é aplicável à língua japonesa.
Mas, antes de aprofundarmos sobre o tema precisamos falar de gênero gramatical
Gênero gramatical é uma característica linguística que permite classificar as palavras de uma língua em diversas categorias.
Existem línguas que tem 18 gêneros gramaticais como o swahili, e línguas que não tem nenhum gênero gramatical, como é o caso do inglês e do japonês.
Existem línguas que separam as palavras entre seres animados/inanimados, ou humanidade/animalidade, ou até mesmo em classificações gramaticais mais complexas como fones ou prefixos.
Ex: O gênero gramatical de Leite é masculino em português (O leite), feminino no espanhol (LA leche) e inexistente no inglês (the milk). Mas o Gênero referencial é inexistente nas três línguas pq ele não é um ser vivo
Por ex: Ao invés de falar Mulher (女 - onna) ou homem (otoko - 男) basta usar pessoa (人 - hito)
Hoje é usado a palavra kangoSHI (看護師). Já que 師 significa mestre.
Então, para começar a gente tem que lembrar que fora dos materiais didáticos raramente os japoneses usam pronomes.
O normal é tratar as pessoas pelo nome, ou simplesmente não falar o pronome (vc tem que subentender quem é o sujeito da frase pelo contexto)
Outro ponto que muita gente confunde é que os pronomes na língua japonesa são carregados de valores culturais (Por isso temos mais de 50 palavras só para traduzir o conceito de eu)
O que está parcialmente certo, só que esquece que um homem adulto falando boku pode parecer infantil e muitas mulheres tbm usam boku.
Pessoas nb japonesas usam uma mescla de pronomes que já existem na língua japonesa para melhor expressar sua identidade assim como pessoas binarias tbm o fazem.