@Tao_Collective@KIRINPUTRA@viroraptor@homosappiest@xiao_collective@catielila@BadLingTakes They aren't commensurate, for several reasons: (1) The textual record is incomplete, much is lost to us. So there might be words attested only in texts that haven't survived. (2) Because writing is employed only in certain socio-cultural contexts and is not a precise
@Tao_Collective@KIRINPUTRA@viroraptor@homosappiest@xiao_collective@catielila@BadLingTakes mirror of spoken language, some words in common use in spoken vernacular may not ever appear in the textual record (even if everything survived). (3) Related to #2, the texts we have may reflect dialects adjacent, but not identical to, the ancestral spoken language.
@Tao_Collective@KIRINPUTRA@viroraptor@homosappiest@xiao_collective@catielila@BadLingTakes On the other hand, if you really applied the comparative method, by meticulously collecting vocabulary in as many modern Chinese languages as possible, throwing out borrowed layers to retain only the directly inherited colloquial forms, identified regular correspondences,
Nobody has really tried anything like this. It's a massive effort and we still don't have good documentation of colloquial speech in many modern Sinitic languages and dialects. END
This will be my last follow-up to this earlier thread on Pokémon names. I just want to give a shout-out to some of the researchers and their work on Pokémon names ("Pokémonastics") that I learned about from replies posted to the thread.
Shigeto Kawahara seems to be the dominant figure in the field. He was lead author of this paper that demonstrated, among other things, correlation between the length (in moras) of Pokémon names and the size, weight, and evolution status of the Pokémon.
Within my thread on Pokémon names posted last week, I talked about the English, German, and Japanese names of the three Pokémon pictured here, which make up an evolutionary family.