🧵 Nowruz Mubarak! Did you know that today marks the start of Spring and a new year for millions of people across dozens of countries? Read more to see how this ancient Iranic celebration is observed across the world ⬇️
Nowruz comes from the Persian words 'now' (new) and 'rūz' (day). It has been indigenously celebrated for millennia in Asia and Europe (pictured) and is now observed worldwide by various diaspora communities.
Iranian observers set a haft-sīn (literally, 'Seven S') table spread. The S's are sabzeh (sprouts grown in a dish), samanū (pudding), senjed (olives), serkeh (vinegar), sīb (apples), sīr (garlic), and somāq (sumac). Some add mirrors, coins, fish, eggs, a Qur'an, and more.
It's also customary for Iranian youth to visit elder relatives who pass out crisp money from a Qur'an (or a book of equivalent importance).
There is also 'Nowruz khānī' (Nowruz singing). Musicians gather in the streets and perform festive music, usually with frame drums and wind instruments.
(Here's a contemporary rendition of traditional Nowruz khānī by Ajam Band: )
There are many regional traditions. In some Kurdish villages, Nowruz includes fire.
It's especially beautiful at night.
Though each culture has unique Nowruz traditions, all observances share bright colors and a joyful atmosphere.
Before modern amenities like indoor heating and electricity, winters were quite cold and dark. Nowruz was an especially joyous occasion because it marked the coming of longer, warmer days.
This year Nowruz marks the beginning of 1400 in the Persian calendar. Whether you celebrate or not, we would like to wish you a happy Nowruz and a prosperous 1400!
We leave you with this commonly-recited Nowruz prayer:
O turner of heart and sight,
O master of day and night,
O changer of year and state,
change our state to the best state.
How did the poems we read today reach us? A thread 🧵 on manuscripts and textual criticism: (1/11)
Before the printing press, divans (collections of poetry) were written and copied by hand, which invariably lead to copy errors. Copyists also removed poems they doubted the authenticity of, which was determined by the 'feel' of the poem, producing variable results. (2/11)
Sometimes poems by other authors were mixed up and included in a divan. This is especially the case for quatrains and has totally obfuscated Khayyam's body of work: his manuscripts often contain a range of 100-1000+ poems. (3/11)
Thread: Tonight is the longest and darkest night of the year. Iranic peoples and neighboring groups call it 'Shab-e Yaldā' and spend the night in celebration, but why is the winter solstice important to them? (1/7)
Shab-e Yaldā or Shab-e Chelleh is the twentieth/twenty-first of December, or the end of the ninth month (Azar) in the Iranian calendar. Iranic peoples stay up eating pomegranates, watermelons, nuts, sitting under a heated table called a 'korsī.' (2/7)
Persian speakers also do bibliomancy with Hafez's dīvān (book of poems). Readers randomly pick a poem from his dīvān for each person present to predict what their life has in store. The practice is called 'fāl-e hāfez.' (3/7)
Many Muslims innocently seek out Sufism (Islamic mysticism) and end up dangerously misguided by these quotes. There's nothing wrong with getting wisdom from a follower of any faith, but we must also be careful that it doesn't contradict our Islamic teachings.
Although some Muslims are lead away from Islam by these quotes, many others have incorrectly dismissed (or even excommunicated) Rumi because of them. So many could benefit from Rumi's vast ocean of knowledge, but they have sadly been misled by fake quotes.
Did Rumi really write, “Not Christian or Jew or Muslim, not Hindu Buddhist, Sufi, or Zen. Not any religion or cultural system.”? A thread on the whitewashing and secularizing of Sufi poetry. (1/17)
One of the most common quotes used to claim that Rumi wasn’t a Muslim comes from page 32 of Coleman Bark’s ‘The Essential Rumi’: (2/17)
Where is this quote from? Barks - who never studied Persian - seems to have re-worded it from Reynold Nicholson’s translation: “What is to be done, O Moslems? for I do not recognize myself. I am neither Christian, nor Jew, nor Gabr (Zoroastrian), nor Moslem.” (3/17)
Thread: Rumi Vodka, an offensive commercialization:
Occasionally, I see Moulana Rumi's name plastered somewhere it doesn't belong, like this rosewater brand, or my local kebab place. I don't like it, but it also doesn't bug me as much as the many renderings masquerading as translations.
Then, once in a blue moon, I run into something so appalling, that it is worse than a new agey secularized translation of Rumi. I present to you: Rumi's Vodka.
Many of you may be familiar with the 'Rumi quotes' that circulate the internet. What if I told you the vast majority of them are fake and they are part of a project to secularize Rumi? This isn't a whatsapp conspiracy.
Take this quote, commonly attributed to Moulana Rumi: