The manuscript in question is the Chronicle of Fortingall.
2/12
Scribes compiled this manuscript between 1554 and 1579 at the village of Fortingall in Highland Perthshire.
It contains contemporary annals, poetry and other short texts in Latin, Scots and Gaelic.
3/12
Fun aside: the village of Fortingall is also home to an ancient Yew tree (pictured) - one of the oldest trees in Britain > en.wikipedia.org/wiki/Fortingal…
4/12
Image by Paul Hermans on Wikipedia CC BY-SA 3.0
Back to the Fortingall manuscript. The scribes who compiled it belonged to the MacGregor family, who also compiled the slightly earlier Book of the Dean of Lismore.
5/12
The Book of the Dean of Lismore (pictured) is the earliest surviving collection of Gaelic poetry compiled in Scotland.
It’s in our collections and is one of our greatest treasures.
Fascinatingly, scholarly research shows us that the Book of the Dean of Lismore and the Fortingall Manuscript were almost certainly compiled by members of the same family.
7/12
As Manuscripts Curator Dr Ulrike Hogg says “the two manuscripts are so closely connected that it’s difficult to describe one without reference to the other. It’s a great privilege for us to be able to bring them together again after their compilation some 450 years ago.”
8/12
The Gaelic contents of the Chronicle of Fortingall make a significant addition to our Scottish Gaelic manuscripts collection, which is the largest such collection in the world.
Dr Martin MacGregor @UofGlasgow: the manuscript “provides insight into public life in the Highlands in the later Middle Ages… and has great linguistic importance as it embodies the interplay of Latin, Scots and Gaelic as written languages in then Gaelic-speaking Scotland”
10/12
The Chronicle of Fortingall acquisition was made possible with generous support from the Friends of the National Libraries, the Magnus and Janet Soutar Trust, the B H Breslauer Foundation Fund and the Leckie Family Charitable Trust.
11/12
Thanks for reading!
12/12
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
We have launched an online learning resource – Struggles for Liberty: African American Revolutionaries in the Atlantic World. It shares the fight for social justice of African American freedom fighters, some of whom campaigned in 19th century Scotland.
Struggles for Liberty takes its name from the phrase ‘struggles in the cause of liberty’, written by Lewis Henry Douglass (eldest son of Frederick Douglass) of his mother Anna’s tireless antislavery and social justice activism.
The resource is structured by theme: the Story of the Slave; the History of Black Abolition; the US Civil War; African American activists in Scotland; and the Anna Murray and Frederick Douglass Family. View it at > digital.nls.uk/learning/strug…
During lockdown, Library staff have been improving the quality of transcriptions of our collection of 3,000 digitised Scottish Chapbooks using the @wikisource platform.
Wikisource is an online library of out-of-copyright, digitised books. It’s part of a wider family of free, open knowledge project run by @wikimediauk; @Wikipedia is its more famous sibling.
Williamina was born in Dundee, the daughter of a carver and gilder with premises in the Nethergate. She left school when she was 14 and became a pupil-teacher.
In 1877, Williamina married James Orr Fleming, an accountant and fellow Dundonian. She worked as a teacher for a short while, before the couple emigrated to America (specifically Boston, Massachusetts) when Williamina was 21.
@librariesweek@CILIPinfo Anette the Curator selects and prepares collection items for digitisation. “We have very rare and unique items… which unless digitised would remain inaccessible.”
@librariesweek@CILIPinfo Fred the Copyright specialist clears the rights, enabling us to provide access to our digital collections. “It’s good to be digital – to keep up.”