Ilham Nurwansah Profile picture
Sundanese language, manuscripts & scripts enthusiast | Admin https://t.co/v0muxHf0Ic | Wikipedia | EN/ID/SU | he/him
Apr 19, 2021 4 tweets 1 min read
(Thread)

Kolofon dari naskah Wawacan Nabi Medal (fotokopi) koleksi Departemen Pendidikan Bahasa Daerah, UPI Bandung. Huruf yang digunakan yaitu Pégon, modifikasi huruf Arab untuk menuliskan bahasa Sunda. ImageImage Terlihat penggunaan huruf <c> ( ڄ) pada kata "maca" (مَڄَا), yaitu huruf ha dengan titik dua vertikal di bawah; <ng> (ڠ ) dalam "ngadangding" (ڠَادَڠْدِڠْ) yaitu huruf 'ain dengan titik tiga di atas, dan <g> (ࢴ) dalam "margi" (مَرْࢴِي) yaitu huruf ka dengan satu titik di bawah.
Jul 10, 2020 8 tweets 2 min read
Here are two small fragments of the first folio of an old Sundanese manuscript in the National Library of Indonesia (@perpusnas1 ). Written on gebang (talipot palm leave) with the western old Javanese script. They are kept together with old Javanese fragments. I curious about this fragment due it uses old Sundanese language. I'm quite sure that it is a prose rather than a poem. The beginning should be the left fragment, because it has a distinctive symbol.
Jul 8, 2020 5 tweets 2 min read
Now I'm transliterating and translating an old Sundanese poem written on lontar entitled "Kawih Mahanyana". The text tells about philosophical values and the path to the moksha. The title mentioned in the first line:

"ini kawih mahanyana,
pikawiheun bwat mangkuk." Kawih Mahanyana, Collection of the National Library of Indon This manuscript is in the possession of the National Library of Indonesia number 15 L 615. The text written in old Sundanese language and old Sundanese script on 5 folios of palm leave.
Jun 5, 2020 4 tweets 1 min read
The copper writing support called "paripih", as mentioned in Sanghyang Sasana Maha Guru. There are several interesting old Sundanese copper plate inscriptions dated from ca. 15th century AD known as Prasasti Kabantenan.

image:  Leiden Library, Shelfmark = KERN E43 – recto But, I'm not sure if these copper inscriptions are the 'paripih.' mentioned in SSMG.  I found interesting word comparison in Balinese language > peripih, (meripih) wear an amulet, wear a magic belt <
Jun 5, 2020 4 tweets 2 min read
Saya terutama berkontribusi di Wikipedia Bahasa Sunda (@suwikipedia). Sebuah kehormatan bagi saya bisa ikut berkolaborasi dengan para Wikipediawan dari seluruh dunia untuk berbagi pengetahuan dan manfaat Wikipedia.

#sayawikipedia Tahun 2019 lalu, saya didaulat oleh @wikimediaid untuk mengikuti Konferensi Wikimania di Stockholm, Swedia. Membagikan pengalaman berkontribusi di Wikipedia.

hulukumbang.kairaga.com/2019/09/28/pro…

#sayawikipedia
Jun 4, 2020 11 tweets 3 min read
Old Sundanese Metals (Part 3: Writing Supprots)

An old Sundanese text, Sanghyang Sasana Maha Guru,, mentioned ten types of writing support based on its material. They called as "Dasawredi" The first five are metals, as mentioned:
"Sastra munggu dina omas,
sastra munggu ring salaka,
sastra munggu ring tambaga,
sastra munggu ring cundiga,
sastra munggu ring beusi,"
Jun 1, 2020 9 tweets 2 min read
Old Sundanese Metals
(part 2)

There is another building mentioned in Sewaka Darma: The palace of Batara Wisnu (Vishnu), which known as "Kahyangan Miru Hireng" or 'The Black Top of Heaven' at the north. Its poles made of engraved iron, the roof of China iron, the floor of 'maléla' (alloy?) iron, the wall of yellow iron (brass?), and the roof top of 'panamar' (prestige?) iron.
May 30, 2020 15 tweets 3 min read
Old Sundanese Metals
(a new thread)

It's been two weeks since my last thread about Kawih Katanian. I had to do several things during WFH period until now, also for the preparation of Ied Al-Fitr day. Now I will talk about the metal element mentioned in the old Sundanese texts. I have to notice that there is no specific old Sundanese text that talking about the metal element as the main topic. I've collected the information about this matter from several manuscripts with various contents dated from about 15-17th century.
May 13, 2020 14 tweets 4 min read
Day 3 with "Kawih Katanian"

Here is the transliteration of the page from yesterday's post. I found at least four variety names of the rice matched in the Dictionary of Sunda Language of Java. Even the descriptions are not detail, but at least I can get information about the color and 'beard'.

You can read the dictionary here: en.wikisource.org/wiki/A_Diction…
May 12, 2020 15 tweets 3 min read
Let's continue the story...

The deity then hatched the egg, and somehow the hatched egg became a baby girl. She was given a name "Sang Srikandi". She grew up become a beautiful young girl. There was no one in the country to match her beauty. This part is very well-known in the Sundanese oral literature. There is a Sundanese oral story called 'carita pantun', that also tells about this story, but off course with some differences. The title is Carita Pantun Sri Sadana, or Sulanjana.
May 11, 2020 21 tweets 5 min read
From now up to several days forward, I will talk about "Kawih Katanian", an old Sundanese manuscript contains a myth of Goddes of Rice from the site of Kabuyutan Ciburuy, West Java. The manuscripts from this collection have been digitized by Andrea Acrip on the project of @bl_eap The text written on lontar palm leaves with old Sundanese script and language. There's no explicit date written, but from the usage of the script and language, I can say it produced some times at the pre-Islamic period in West Java. Probably from 15-16 century AD.
Apr 30, 2020 4 tweets 2 min read
Puasa dalam Teks Sunda Kuna

Dalam satu naskah Sunda kuna koleksi Kabuyutan Ciburuy ternyata tercatat kata “puasa”. Teks ini kemungkinan berasal dari abad ke-15-16 M, atau masa pra-Islam di Tatar Sunda. Dalam teks disebutkan bahwa puasa merupakan sebuah upaya ritual (tapa) untuk mencapai pencerahan spiritual tertinggi.

Berikut ini kutipannya:
"Butik, baluk, puasa, sakweh sumadang tapa"

Sumber foto: @bl_eap
Apr 14, 2020 6 tweets 3 min read
Ini adalah contoh pembacaan baris kompleks teks Sunda kuno dari koleksi Kabuyutan Ciburuy. Selain menggunakan aksara Sunda yang lebih arkaik, dalam gambar ini terlihat upaya koreksi dari penulis/penyalin naskah.

#naskahsundakuna #naskahsundakuna #aksarasundakuna #aksarasunda Setelah beberapa lama "ngahuleng" melihat susunan ini, saya transliterasikan seperti ini:
"panabay·baya /ganal·\ [m] /°a\li(t·)"

dibaca:
"panabaybaya ganal alit"
Apr 9, 2020 5 tweets 2 min read
Dalam proses pembacaan téks Jawa Kuno Śikṣā Guru koleksi Perpusnas yang sedang digarap bersama dengan Aditia Gunawan, ternyata téks pada beberapa lempir akhir berganti bahasa menjadi Sunda Kuno, terlihat dari penggunaan partikel ‘ma’ dan kosakata Sunda Kuno yang khas. Gambar ini adalah potongan teks Śikṣā Guru yang menyebutkan ḍuka saṅka ri dewata —salah satu bagian dari pañcakapataka dalam Saṅhyaṅ Sasana Maha Guru—yaitu beberapa kesengsaraan (sensasi sakit) pada tubuh manusia yang berasal dari dewata.
Feb 21, 2020 36 tweets 4 min read
Halo Tweeps. Karena banyak permintaan kultwit ke DM, nih saya bagikan lagi info khazanah pengetahuan Sunda kuna lainnya. Topik kali ini: Jejak Musik Bambu dalam Sastra Sunda Kuno. 😃 Musik tradisional Sunda yang diketahui saat ini sangat banyak ragamnya. Beberapa di antaranya terbuat dari bahan bambu, seperti angklung, suling, calung, dan arumba. Instrumen angklung tentunya sangat akrab di telinga orang Indonesia, bahkan hingga mancanegara.
Feb 19, 2020 43 tweets 5 min read
Bagi kawan-kawan yang lebih sering berselancar di Twitter, ayo ikuti kultwit ragam pengetahuan Sunda kuna. Bahasan pembuka yaitu perihal logam yang disebut dalam naskah-naskah Sunda kuna. Apa saja logam yang diketahui pada zaman Sunda kuna? Pengetahuan tentang berbagai jenis logam dan pengolahannya pada masa Sunda kuna telah berkembang cukup baik. Bukti tekstualnya tertera dalam naskah-naskah Sunda kuno dari sekita abad ke 14 hingga abad ke-16 Masehi.