Os verbos Can, could, may, might, must, ought to, should, shall, will e would

São os modais! Se liga aqui neste thread que tem explicações, exemplos e um vídeo meu no fim com as pronúncias! Yeah!!!
Modais não têm infinitivo, não têm gerúndio e não têm particípio. São verbos que servem para expressar ideias como capacidade, obrigação, possibilidade e proibição e trabalham as frases como auxiliares.
Esses verbos têm a mesma forma para todos os sujeitos, inclusive não ganham o …s ou …es na terceira pessoa do singular. Uns são bastante usados, outros menos. Vamos a eles?
Can

O modal can é o verbo da capacidade, habilidade:

- He can run ten kilometers in less than an hour.
- Ele consegue correr dez quilômetros em menos de uma hora.

- Can you see me from here?
- Você pode me ver daqui?
Could

O modal could é o passado de can e é também utilizado para fazer pedidos educados, polidos:

- Could you hand me that calculator, please?
- Você poderia me alcançar aquela calculadora, por favor?
May

May significa poder no sentido de permissão, e também é usado como um can mais polido:

- He may drive now that he has his license.
- Ele pode dirigir agora que tem sua licença.

- May I see your bourding pass, please?
- Posso ver seu cartão de embarque, por favor?
Might

Might está para may assim como o could é para o can. Serve também para trabalhar uma possibilidade:

- She might go to the party, if you invite her.
- É capaz de ela ir à festa, se você convidá-la.

- They might be not interested.
- Eles podem não estar interessados.
Must

O modal must trabalha com obrigatoriedade e suposição:

- I must visit my grandmother soon!
- Eu tenho que visitar minha avó logo!

- The lights are off. They must be sleeping.
- As luzes estão apagadas. eles devem estar dormindo.
Should

Modal da sugestão, do conselho. Uma espécie de must mais brando:

- You should try this pudding. It’s really good!
- Você deveria provar este pudim. É realmente bom!

- I should go this way to avoid traffic jam.
- Eu deveria ir por esse caminho para evitar engarrafamento.
Ought to

Ought to tem o mesmo uso do should, porém, mais formal:

- You ought to try this pudding. It’s really good!
- Você deveria provar este pudim. É realmente bom!

- I ought to go this way to avoid traffic jam.
- Eu deveria ir por esse caminho para evitar engarrafamento.
Will

Will é o modal para frases no futuro:

- I will buy this book.
- Eu vou comprar este livro. (ou ‘eu comprarei’)

- She will call you later.
- Ela vai te ligar mais tarde. (ou ‘ligará’)
Shall

Assim como o will, o shall vai ser usado para frases no futuro. Porém somente em primeira pessoa (singular ou plural). Normalmente quando a pessoa se voluntaria para alguma coisa:

- Shall I open the window?
- Devo abrir a janela? / Abro a janela?
Would

Would vai estar nas frases condicionais e para colocar o verbo que vem logo após no futuro do pretérito:

- I would eat this cake, if I could!
- Eu comeria este bolo, se eu pudesse!

- Would you like to come with us?
- Você gostaria de vir conosco?

No próximo tt o vídeo

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Teacher Fabio Emerim

Teacher Fabio Emerim Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @dicas_de_ingles

Sep 7, 2021
Bem, vamos aproveitar e aprender como NÃO escrever em inglês:

1) out of = dentre, ou como resultado de

Então a frase ficou: “como resultado do comunismo, Brasil com Bolsonaro”
2) o plural de enemy é enemies, e não enemyes. Na outra faixa, o correto é “EITHER independence OR death”.
3) will “nerver”.

Evidente que o correto é NEVER.
Read 7 tweets
Sep 6, 2021
Aluno em aula comigo quando mandam pra ele um whats se dizendo do pai dele. Golpe.
Aí segue a clássica: tu deposita pra mim? Amanhã te pago!
E nós cozinhando o cara.
Eu disse: escreve assim "bah, tu soube da Mariza? Ela, o Cledî, o Jairo, o Dani, a Sônia e a Marta armaram o maior barraco por causa do filho da Lídia e do Gonzalo!

O cara: ...
- Não dá pra fazer o depósito rápido? O cara tá aqui me enchendo a cabeça.

Meu aluno: claro! Peraí!

(esse vai sofrer hoje, HAHAHAHAHA)
Read 4 tweets
Jul 13, 2021
É rock pra aprender inglês!

Embora uma data criada no Brasil, hoje é #DiaMundialdoRock e vou deixar aqui 3 dicas de rock do bom pra dar um gás no vocabulário! AUMENTA O VOLUME QUE É FIO DE ROCK!!!!
1) See Emily Play - Pink Floyd

Da época de Syd Barrett no Pink Floyd e suas fase psicodélica, See Emily Play, ou Veja Emily Tocar (ou brincar) é , além de ser uma baita musica, uma maneira legal de ver o uso na terceira pessoa do singular:

Emily tries but misunderstands - Emily tenta, mas não compreende
Soon after dark Emily cries - Logo após escurecer Emily chora
Put on a gown that touches the ground - Coloque o vestido que toca o chão

Emily, uma menina muito estranha e uma musica sensacional!
Read 8 tweets
Jul 6, 2021
O contrato apresentado hoje na CPI como sendo o feito pela empresa Madison Biotech chamou a atenção pelos erros de inglês, o que reforça a ideia de que fora um documento forjado aqui no Brasil e por quem entende muito pouco de inglês. Fio
Dentro os erros mais gritantes estão os de números (realçados na figura):

3 - exporter's (exportador) está escrito "exporte's"
17 - price (preço) está escrito "prince" (príncipe)
19 - o número três milhões em inglês deve ter separação com vírgula (3,000,000) e não com pontos.
20 - o número 15,00 em inglês é separado com ponto (15.00).

Os pontos 19 e 20 são erros muito comuns de inglês feitos por brasileiros.

Também o ponto número 15 mostra o termo LI Approval, que em inglês correto deveria ser Import Licence (IL).
Read 6 tweets
Jun 4, 2021
Expressões IMPRESCINDÍVEIS Para Uma Reunião em Inglês

Essa thread é para vocês que estão já na labuta, e eventualmente precisam se reunir com gringos em alguma reunião em inglês! If there's a job, it must be done good! Cola aí pra aprender!
Termos usados pela pessoa liderando a reunião, normalmente chamada de "chairperson":

1) Iniciando a reunião

- Can we start, please?
- Podemos começar, por favor?

- Let's begin!
- Vamos começar!
2) Expondo o objetivo

- The main aim of the meeting is...
- O principal objetivo da reunião é...

- The purpose of this meeting is...
- O propósito desta reunião é...
Read 12 tweets
May 3, 2021
Vocês já ouviram falar que o álbum Dark Side of The Moon, do Pink Floyd é quase que perfeitamente sincronizado com o filme O Mágico de Oz, de 1939?

Pois segue essa thread que eu explico! E de quebra alguma coisa pra aprender em inglês sempre tem!
Lá por 1990 começou um papo que se você tocasse o álbum Dark Side of the Moon do Pink Floyd de 1973 a partir do momento em que o leão da Metro-Goldwyn-Mayer dá o terceiro rugido, as músicas do disco terão uma sincronia assustadora com as cenas.
Não se sabe ao certo quem surgiu com essa informação, mas é evidente que alguém, um dia, pensou (sabe-se lá por que): já pensou se o disco do Pink Floyd sincronizasse com O Mágico de Oz?

Pois é. O que quer que seja que essa pessoa estava fumando, o troço fez muito sentido.
Read 15 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(