Vocês já ouviram falar que o álbum Dark Side of The Moon, do Pink Floyd é quase que perfeitamente sincronizado com o filme O Mágico de Oz, de 1939?

Pois segue essa thread que eu explico! E de quebra alguma coisa pra aprender em inglês sempre tem!
Lá por 1990 começou um papo que se você tocasse o álbum Dark Side of the Moon do Pink Floyd de 1973 a partir do momento em que o leão da Metro-Goldwyn-Mayer dá o terceiro rugido, as músicas do disco terão uma sincronia assustadora com as cenas.
Não se sabe ao certo quem surgiu com essa informação, mas é evidente que alguém, um dia, pensou (sabe-se lá por que): já pensou se o disco do Pink Floyd sincronizasse com O Mágico de Oz?

Pois é. O que quer que seja que essa pessoa estava fumando, o troço fez muito sentido.
As músicas se encaixam tão direitinho que é impossível isso ser aleatório!
Isso foi possível conferir melhor agora quando o YouTube apareceu. Uma alma caridosa postou o filme na íntegra (não contem pra Metro) com o som do Dark Side of The Moon (não contem pro Waters).
Há trechos se se cair o queixo! Eu vou postar o link pro vídeo no último tt dessa thread, agora eu vou colocar os minutos mais intrigantes dessa sincronia com o filme. Ah, os caras do Pink Floyd negaram a intenção, mas ... bem, vejam vocês mesmos e depois me contem:
Highlights por Andrei Gentes:

5:10 Dorothy falls in the pig pen at the exact same time "Breathe (In The Air)" transitions into "On The Run.

7:03 Dorothy's gaze perfectly syncs up with the music going from the right channel to the left channel during"On The Run" (use headphones)
16:57 Woman starts screaming during "Great Gig In The Sky" while everyone is panicking trying to get to shelter.

18:10 The song "Great Gig In The Sky" transcends into a dreamy sound as soon as Dorothy lays down to sleep.
20:29 As soon as side 2 of the album starts, the movie goes into full color. The first ka-ching in the song "Money" also lines up with Dorothy stepping outside her house into The Land Of Oz for the first time.
30:06 During "Us And Them", when David Gilmour says the words "Side To Side", the munchkins start shifting to either side.

30:11 During "Us And Them", David Gilmour says "Black" when it shows the Witch Of The West for the first time, and says "Blue" when it shows Dorothy again.
30:26 During "Us And Them", David Gilmour says "Who knows which is which", while the two witches are shown

33:20 During "Us And Them", the witch leaves as soon as David Gilmour says "And Out"
48:51 During "On The Run", footsteps can be heard as the group is walking along the Yellow Brick Road

58:35 During "Time", David Gilmour says "To Their Knees", and at the exact same time, the Scarecrow falls to his knees
1:11:40 During "Us And Them", the camera cuts almost perfectly with every line change

1:13:13 During "Us And Them", black smoke appears when David Gilmour says "Black", while blue smoke appears when he says "And Blue"
1:23:17 During "Brain Damage", as soon as Roger Waters says the line "You Raise The Blade", the Tinman raises his weapon over the stone. He also says the line "You Make The Change", while the Tinman, Scarecrow, and Cowardly Lion change their appearance.
1:37:11 During "Time", the witch appears as soon as the vocals kick in

1:40:56 During "Time", David Gilmour says the line "Home, Home Again", right after Dorothy gets home again.
Eis o filme com Dark Side of The Moon:



See you next tweet!

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Teacher Fabio Emerim

Teacher Fabio Emerim Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @dicas_de_ingles

2 Apr
Bear, mas não significando 'urso' (thread)

Pois é! Aqui o verbo “to bear” é usado significando suportar, aguentar. Vamos a mais algumas colocações com ele?
To bear something – Aguentar alguma coisa

- It was more than I could bear
- Foi mais do que eu poderia aguentar
To bear doing something – Aguentar fazer alguma coisa

- I can’t bear feeding all these dogs.
- Não aguento alimentar todos esses cachorros.
Read 5 tweets
1 Feb
As diferenças na escrita de palavras nos EUA e no Reino Unido

EUA.…………………..Reino Unido

analyze ………………. analyse  (analisar)
apologize ……………. apologise  (desculpar-se)
behavior …………….. behaviour (comportamento)
canceling …………… cancelling (cancelar/cancelamento)
center ……………….. centre (centro)
check ………………… cheque (cheque)
color …………………. colour  (cor)
encyclopedia ……….. encyclopaedia  (Enciclopédia)
favorite ………………. favourite   (favorito)
fiber ………………….. fibre  (fibra)
fulfill …………………. fulfil   (preencher)
gray ………………….. grey   (cinza)
humor ……………….. humour   (humor)
Read 4 tweets
31 Jan
Thread rapidinha sobre o Apóstrofo de Posse

Muita gente se confunde com o uso do apóstrofo. Aqui quero falar sobre o seu uso quando se trata de posse.
Os “possessive apostrophes” vêm em dois tipos: no singular e no plural, mas ambos fazem a mesma coisa; dizer ao leitor quem ou o que possui alguma coisa.

ex:

- This is Paul’s car.
- Este é o carro de Paul.

- Look at that shop’s window display!
- Olhe a vitrine daquela loja!
Nessas frases o apóstrofo vem antes do S. E isso porque há apenas um Paul e apenas uma loja.

A confusão surge quando há mais de um “dono”. Nesse caso, onde colocamos o apóstrofo?
Read 5 tweets
31 Jan
Gente bonita, recentemente uma tempestade destruiu muitas habitações, inclusive a moradia e fonte de renda de uma querida amiga na cidade de Glorinha, RS. Então estou colocando aqui uma pequena thread pra que vocês vejam o que houve e pra quem quiser ajudar.
Read 4 tweets
12 Dec 20
ATENÇÃO

Em inglês os seguintes verbos JAMAIS serão colocados no Present Continuous: need (precisar), want (querer), like (gostar), know (saber)

É thread e tem exemplos!
Portanto, para dizer

“eu estou precisando desses sapatos”

não diga:

I’m needing these shoes

diga:

I NEED these shoes
Para dizer

“Ela está querendo te conhecer” 

não diga:

She is wanting to meet you

diga:

She WANTS to meet you
Read 5 tweets
23 Nov 20
4 “abouts”

1 – About … sobre/a respeito de

Bom, essa é a primeira maneira que aprendemos a usar o about. Quando ele significa sobre/a respeito de:

- This story is about a little girl who was given a poney
- Esta história é sobre uma garotinha que ganhou um pônei.
2 – About to ………… prestes a

Aqui temos o about + to para falarmos de alguma coisa que está prestes a acontecer:

- Good thing you came! The party is about to start.
- Que bom que você veio! A festa está prestes a começar.
3 – How about …… que tal

Nesse caso a expressão how + about é usada num convite:

- How about going to the movies next Friday?
- Que tal irmos pro cinema sexta que vem?
Read 4 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!