Gosto muito de separar o vasto campo das expressões idiomáticas em categorias. Neste THREAD vamos falar das expressões que trazem uma coisa que todo mundo gosta: money!
- I bought an expensive computer, but it’s it burned two days later. I realised that all that glitters is not gold.
- Comprei um computador caro, mas ele queimou em dois dias. Preço não significa qualidade.
- I was given a blank cheque to run the project
- Foi-me dado um cheque em branco/uma carta branca pra eu tocar o projeto
-Don’t bother with bringing mineral water, it’s available dime a dozen.
- Não se preocupe em trazer água mineral, isso tem às pencas.
- That job got him easy money.
- Aquele serviço lhe rendeu um dinheiro fácil.
- Now that I’m married, I feel like a million bucks.
- Agora que estou casado, me sinto um afortunado.
- He may not be well known but he can give most professional singers a run for their money.
- Ele pode não ser conhecido, mas põe muito cantor profissional no chinelo.
- She spent all the money last night and now she’s broke.
- Ela gastou todo o dinheiro e agora está quebrada.
- I was unable to make ends meet with my income.
- Eu não conseguia viver com meu salário.
- Don’t buy this car, it isn’t worth a cent.
- Não compre esse carro, ele não vale um centavo.
- Buy this car; it’s worth your salt.
- Compre este carro, ele vale cada centavo.
Keep studying! See you soon!