#DécisionCF#CoronaInfoCH Le Conseil fédéral propose une ouverture progressive et prudente afin de redonner un peu d’air à la vie sociale et économique. La décision définitive sera prise la semaine prochaine – après la consultation des cantons. (BK)
1re étape à partir du 1er mars: les activités présentant peu de risque d’infection pourraient redevenir possibles, telles que les réunions privées en plein air, jusqu’à 15 personnes.
Ouverture des magasins: pourraient rouvrir dès le 1.3 tous les magasins, les musées, les salles de lecture des bibliothèques et les espaces extérieurs des zoos, des jardins botaniques et des installations de sport et de loisirs. Avec 😷, distance et nombre limité de personnes.
Les enfants et les jeunes bénéficient déjà d’allégements. A partir du 1er mars, les jeunes jusqu’à 18 ans devraient à nouveau pouvoir pratiquer la plupart des activités sportives et culturelles.
Une nouvelle étape d’ouverture suivrait le 1er avril, si la situation épidémiologique le permet. Des manifestations sportives et culturelles devant un public limité, du sport dans les espaces clos ou encore l’ouverture de terrasses de restaurant sont par exemple envisageables.
Les étapes d’ouverture suivantes devraient se succéder à un mois de distance, si la situation épidémiologique le permet. Les chiffres baissent, mais la situation reste délicate en raison des variants plus contagieux. La plus grande prudence reste de mise.
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
#DecisioneCF#CoronaInfoCH Il Consiglio federale propone un’apertura cauta e graduale per ridare spazio alla vita sociale ed economica. Prenderà una decisione definitiva tra una settimana dopo aver consultato i Cantoni. (BK)
Primo passo dal 1° marzo: le attività con un basso rischio di contagio dovrebbero essere di nuovo permesse. Ad esempio gli eventi privati all’aperto con fino a 15 persone.
Apertura dei negozi: dal 1°.3 dovrebbero poter aprire tutti i negozi, i musei, le sale di lettura delle biblioteche così come le aree esterne di zoo e giardini botanici e degli impianti sportivi e del tempo libero. Obbligo di mascherine, distanze e limitazioni delle capacità.
#BREntscheid#CoronaInfoCH Der Bundesrat schlägt eine vorsichtige, schrittweise Öffnung vor, um dem gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Leben wieder mehr Raum zu geben. Definitiv entscheidet er in einer Woche – nach Konsultation der Kantone. (BK)
Erster Schritt ab 1. März: Aktivitäten mit geringem Ansteckungsrisiko sollen wieder erlaubt werden. So sollen im Freien private Veranstaltungen mit bis zu 15 Personen möglich sein.
Läden öffnen: Auch Museen, Lesesäle von Bibliotheken sowie alle Läden sollen ab 1. März öffnen können, ebenso die Aussenbereiche von Zoos, botanischen Gärten sowie Sport-und Freizeitanlagen. An diesen Orten gelten Maskenpflicht, Abstandhalten und Kapazitätsbegrenzungen
#CoronaInfoCH#DecisioneCF Dal 22 dicembre il Consiglio federale inasprisce ulteriormente i provvedimenti contro la diffusione del coronavirus. I ristoranti e le strutture culturali e sportive devono chiudere. Si esorta la popolazione a restare a casa. admin.ch /BK
Ristoranti: le strutture della gastronomia devono restare chiuse. Per i giorni festivi non ci sono eccezioni. Restano permessi i take-away, i servizi di fornitura di pasti, le mense aziendali e scolastiche nelle scuole dell’obbligo e i ristoranti per gli ospiti degli alberghi.
Sport: le strutture per il tempo libero e sportive devono restare chiuse. Ammesso lo sport all’aperto in gruppi fino a 5. Le competizioni professionistiche senza pubblico possono continuare. Sport per i bambini sotto i 16 anni permesso, ad eccezione delle competizioni.
#CoronaInfoCH#DécisionCF Le Conseil fédéral renforce les mesures contre la propagation du coronavirus à partir du 22 décembre. Les restaurants, les établissements culturels et les installations sportives doivent fermer. La population est appelée à rester chez elle. (BK)
Restaurants: les établissements de restauration seront fermés - sans exceptions pour les fêtes. Peuvent rester ouverts les établissements de vente à l'emporter, les restaurants d’entreprise, les cantines des écoles obligatoires et les restaurants des hôtels pour leurs clients.
Sport: les installations sportives et de loisirs seront fermées. Le sport en plein air reste autorisé en groupes d'au plus 5 personnes. Les matchs professionnels à huis clos sont maintenus. Le sport reste permis pour les moins de 16 ans, mais les compétitions sont interdites.
#CoronaInfoCH#BREntscheid Der Bundesrat verschärft die Massnahmen gegen die Ausbreitung des Coronavirus per 22. Dezember noch einmal. Restaurants sowie Kultur- und Sportbetriebe müssen schliessen. Die Bevölkerung ist aufgerufen, zu Hause zu bleiben. (BK)
Restaurants: Gastronomiebetriebe werden geschlossen. Für die Festtage gibt es keine Ausnahmen. Erlaubt bleiben Take-Aways, Lieferdienste, Betriebskantinen, Schulkantinen in obligatorischen Schulen sowie Restaurants für Hotelgäste.
Sport: Freizeit- und Sportbetriebe werden geschlossen. Im Freien darf Sport in Gruppen bis fünf Personen weiterhin betrieben werden. Profispiele ohne Publikum dürfen weiterhin stattfinden. Sport bleibt für Kinder unter 16 Jahren mit Ausnahme von Wettkämpfen erlaubt.
#CoronaInfoCH#DécisionCF
La situation concernant le coronavirus se dégrade. Le nombre d'infections augmente, l'occupation des lits aux soins intensifs reste très élevée et le personnel soignant est épuisé. Le Conseil fédéral veut donc durcir les mesures nationales. (BK)
1. Les établissements de restauration, les magasins et les marchés, les installations de loisirs et de sport doivent fermer leurs portes à 19h et rester fermés le dimanche.
2. Réunions privées : jusqu’à 10 personnes peuvent se réunir du 24 au 26 décembre et le 31 décembre. Sinon, pas plus de cinq personnes issues de deux ménages.