張愛玲為電懋影業公司所寫的電影剧本:
《情場如戰場》(1957年)
《人財兩得》(1958年)
《桃花運》(1959年)
《六月新娘》(1960年)
《南北一家親》(1962年)
《小兒女》(1963年)
《一曲難忘》(1964年)
《南北喜相逢》(1964年)
《紅樓夢》(上、下集,未拍成)
《魂歸離恨天》(未拍成)
1959年5月13日,张爱玲和赖雅离开哈特福文艺营,坐上朋友为他们送行的小车,经8小时的路途劳顿抵达旧金山。先在一家小旅馆落脚,后又选定布什街645号公寓作为栖身之地,月租70美元。
他们俩算是过上了一段正常的家庭生活。张爱玲的创作欲望依然很旺盛,为了钱,她写了大量的商用剧本。
那段时间,他们的收入主要来自香港宋淇夫妇提供的写作任务,麦加锡给的翻译工作,赖雅每月50美元的社会保险金和数目极少的版税费。
1959年12月,张爱玲就开始打听去香港的费用,1961年夏天,她终于向赖雅提出了想去香港发展的计划。他们俩不得不又一次分手,为了写作,也是为了钱。
赖雅中风,张爱玲又匆匆从香港返回。
从1962年起,他们住在华盛顿,生活中小灾小难不断,赖雅的健康状况每况愈下。最糟糕的是,1964年6月20日,香港电懋影業公司后台老板陆运涛在台湾因遇上劫机,机毁人亡,公司失去了经济靠山,连宋淇也不得不另谋出路,张爱玲也就失去了来自香港的收入。
又一次为经济所迫,他们放弃华盛顿公寓,搬到政府廉价住所―――黑人区的肯德基院中去了。

此后的迁居,除了经济原因,主要还是与赖雅的身体状况和张爱玲的工作有关了。第一次是1966年9月,张爱玲把瘫痪的赖雅从黑人区的住所搬到了迈阿密,因为她那时正好在迈阿密大学担任驻校作家。
第二次是1967年4月,张爱玲又把病入膏肓的赖雅从迈阿密带到了康桥,因为此时张爱玲打算翻译晚清小说《海上花列传》,而且被麻州康桥的一所大学邀请为其成员。
张爱玲在康桥一边工作,一边照看赖雅,直至赖雅去世……

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Sophy Zhang

Sophy Zhang Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @sophyzhang2003

8 Mar
1984年6月中国国防部长张爱萍回访美国,美国同意对华出口战斗机的先进航空电子系统、陶式反坦克导弹、霍克防空导弹,以及炮兵使用的火箭增程弹、穿甲弹和高爆炸药等技术。
1985年1月中国海军代表团访问美国,美国同意出售声呐、鱼雷、船用柴油发动机和具有反导能力的舰炮。同年9月,两国达成地面武器
合作协议,美国决定对华出售价值9800万美元的大口径炮弹生产线,提高中国122毫米以上大口径炮弹的生产技术和能力。
1986年4月,中美双方签订了“和平珍珠”合作协议,中国与美国格鲁曼飞机公司合作改进歼-8战斗机,美国将提供价值5亿美元的航空电子设备改进50架中国战斗机。
1984年中美两国军事技术合作协议签订之后,最早抵达中国的美国装备之一就是24架“黑鹰”直升机。
1985年春天,在近7000米高空载重1吨以上的“黑鹰”抵达乌鲁木齐。美方体贴地对“黑鹰”进行了改装,使习惯了苏式直升机的中国飞行员能更便利地操纵。正是由于它的出现,解放军直升机巡逻阿里高原边境成为可能。
Read 12 tweets
7 Mar
寓居北京的政治学者陈小雅对《古拉格群岛》中译者之一田大畏(国歌作者田汉之子)、出版者于浩成(时任群众出版社社长)的访谈录,提供了上个世纪七十年代末到八十年代初中国转折大潮中的若干政治文化事件的浪花,昭示了这一大潮的某些源流。
chinesepen.org/old-posts/?p=1…
《古拉格群岛》的台湾中译本:
聯合報摘譯,《古拉格群島》,聯合報社,1974年。
翁廷樞、吳富炰/譯,《古拉格群島》,地球,1974年。
嚴彩繡、曾永莉/合譯,《古拉格群島》,道聲,1975年。
黃文範/譯,《古拉格群島》,遠景,1975年、1976年、1980年。
中国大陆最先翻译出版的索尔仁尼琴作品:
斯人/譯,《伊凡・傑尼索維奇的一天》,作家出版社,1963年。

1962年九月中共召開八屆十中全會,會上毛澤東以「階級鬥爭」恐嚇年初「七千人大會」上敢於批評他的黨人,並開始暗示黨內有「赫魯曉夫式人物」。由於政治氣候急遽變化,
Read 9 tweets
6 Mar
文艺界与赤系或左翼势力形成事实上的竞争态势的人或公司,如果不是被逼得走投无路,就是在事业成功之时飞来横祸的风险奇高。
張善琨是个例子。他出身南浔富商世家,南洋公学毕业,头脑精明,长袖善舞,为人侠义。被长期诬名为青帮流氓。
他曾经帮助周璇摆脱了丈夫严华代表的明月系的控制, ImageImage
周璇在上海被诬为精神病时,在1951年10月3日的日记中曾希望張善琨能帮她去南洋。
張善琨1947年南下香港,应李祖永之请合作成立永華影業公司(周璇参演《清宫秘史》)。1949年不得不与之拆伙。其后与袁仰安合作成立長城影業公司(周璇参演《彩虹曲》),在長城影業欣欣向荣之时,張善琨成为中共统战重点,
1950年派夏衍等人以政协委员之位诱其回上海。張善琨回绝自己不适合共产主义,离港走避。不料回港之后不仅被長城影業扫地出门,还被搞得负债累累,被法院催逼。而周璇居然在怀孕8个月的情况下,在1950年7月的酷热中从香港长途旅行去了上海,并且行前没有通知她的财产委托人。
Read 26 tweets
5 Mar
@tongbingxue 携105名随行人员飞到北京时,21岁的歌手、歌曲创作者乔治·迈克尔(George Michael)和22岁的吉他手安德鲁·里奇利(Andrew Ridgeley)被卷入一场意识形态辩论。这次巡演安排是1984年在自由的气氛中做出的——在政治风向的转变让中共高层重新开始质疑该国的“开放”政策应该走多远之前。cn.nytimes.com/culture/201612…
@tongbingxue 组织此次演出的是中华全国青年联合会。
自从抵达中国以来,它一直谨慎地避免做出政治评论。但在1985年4月8日的北京音乐会上,迈克尔介绍了一首名为《自由》(Freedom)的歌曲,它曾登上英国歌曲排行榜榜首。“我们希望,在你们的帮助下,有一天,它在中国也能成为冠军歌曲,”迈克尔挥舞着拳头说。
@tongbingxue 中国观众没有明显的反应,因为没有人给他们翻译。但是毫无疑问,它给在舞台一侧指挥台上观看的高级官员们留下了印象,他们身后有口译员。其中一位是70岁的萧华上将,他是中共中央委员,也是该国最高领导人邓小平的嫡系。
Read 40 tweets
29 Jul 20
@songcui6 越是不显山露水的人,很可能正是要保护的实力人物。
类似的实力人物还有童冠贤。
1929年离开国民党党务系统后,童冠贤先后担任北京大学、暨南大学、中山大学教授,其后又出任安徽大学法学院院长与审计部次长等职。
抗战期间,被聘为中央大学教务长,及国民参政会参政员、监察委员和晋陜区监察使等职。
@songcui6 抗战胜利后,童冠贤任行政院善后救济总署冀热平津分署署长,分署设于北平。
童并与联合国救济总署驻北平代表蓝赫鲁密切合作,将救济物资如衣服、毛毯、面粉、奶粉、肉类罐头与药品等,由美国海、空军支持,直接接运至平津,再以舟车飞机转运输送到热河、阜平、顺德、大名、磁县等较偏远地方。
@songcui6 1948年,国民政府行宪后的立法院,在国民党严重派系斗争中,获桂系支持的立法委员童冠贤,以黑马之姿胜出,当选为立法院长。一时跌破大家眼镜,此公为何方神圣,居然从一寂寂无闻之大学教授,一下子跻身为五院院长之列。
Read 13 tweets
26 Jul 20
方励之:
美国和中华人民共和国建交后,合作的主题之一仍是军事情报。两国合作,在中国西北地区建立情报站,监听收集苏联及东欧阵营的情报。情报站的技术装备由美方提供。获得的情报则由两国共享。
美国驻华大使和武官定期去情报站检查工作。
李洁明不止一次谈起西北情报站。
fanglizhi.info/RecetPub/FLZ_0…
美国对中国实施经济制裁后。中国的一个反制措施是,停止西北情报站合作。
1989年夏秋时,我们注意到,李洁明谈到情报站时,显得焦虑。但是,到1990年初,大使的焦虑消失。很明显,苏联东欧阵营的政权变化,使中美情报站不再重要,失去价值。
1989年12月2日至3日,布什和戈尔巴乔夫在马耳他举行美苏首脑会谈,这为布什策划公开派遣特使去中国提供了机会。
(1989年7月2日,邓小平在北京接见了作为特使秘密访华的美国总统国家安全事务助理斯考克罗夫特和助理国务卿伊格尔伯格,并与其就中美关系中的紧迫问题交换了意见。)
Read 17 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!