The session itself was exhilarating.
Much of the lead-up was exhausting.
Our collective energy was invigorating.
Enormous thanks to the collective - which is larger than meets the eye.
Of course, the actual people on the program were central.
We came to know each other by producing this session, developing strong bonds & a refreshing sense of belonging based on common interests, passions, and experiences.
Thank you teammates for your unwavering unity.
Our 3 panelists from the global South - relentless & fierce - were on 🔥.
@Fercockell moved participants from 🇧🇷, an image of her son over her shoulder.
MarykeBez had us roaring from a windy rooftop in 🇿🇦
Not listed in the program, but essential our inner circle, was @anacarollucato - the language bridge who enabled @fercockell's authentic and full participation.
Ana's centrality to the group grew alongside her skills.
Ana shared both our raucous laughter and our tears.
At the center of the center was our Chair, April Gamble, who set off this entire chain of events with an email in late 2019.
April: you have initiated an amazing journey.
I will always remember.
❤️🧠
Dialogue with these organizations has helped me evolve for yrs. Meanwhile their back-up at crunch-time was legendary
Finally, I *MUST ABSOLUTELY* draw attention to the contributions of junior colleagues.
This dynamic crowd somehow connected with a rambling vision about a session in some conference, converting this into a diverse and cohesive communications campaign.
Thank you all. Your commitment & drive inspires me.
Developing a communications strategy is not necessarily an expectation of physio students, yet the following @ResearchInRehab team members did this wonderfully:
Kathleen J.
Daniel N.
Amina A.
Stephanie M.
Gloria D.I.
Initially, I thought we might be able to stretch to get our material out in 5 languages
"Hey Shaun, we have some people offering translations that we haven't yet covered. Is it OK with you if we add more languages?"
Please note: beyond Noémie as task team leader, I am not providing individual mentions for the translation task team:
we had so many people involved to get things moving quickly that we do not actually have a comprehensive list.
Évidemment le sujet en tant que tel vous intéressera :
Nous sommes tous au courant des pénuries de ressources de main d'œuvre, entraînant des problèmes d'accès aux services.
Il y a aussi les enjeux de #diversité et #inclusion - très pertinent pour un continent sous-représenté.
En plus de cela, nous avons développé une façon d'accommoder une conférencière qui ne s'exprime pas en anglais, tout en respectant les politiques de la @WorldPhysio1951.
On s'entend que ces accommodements auraient dû être systématiquement disponibles à tous dès le début.
For clarity: consistent to @WorldPhysio1951's 1) policies 2) EN -> "other languages" AI caption/translation initiative
the content delivered in this session can be 100% in English.
Our team developed a strategy that is consistent to #'s 1 & 2 but also #diversity & #inclusion.
Whereas #WorldPhysio2021 demands that all speakers be able to express themselves in 🇬🇧/🇺🇸, we devoted our own time & energy to maximize the #opportunities afforded by this year's online congress format.