Relaxing at the spot Murasaki Shikibu (紫式部 ?973-1031?) likely wrote part of 'The Tale of Genji' (源氏物語).

#Kyoto #京都 #Rozanji #廬山寺 #MurasakiShikibu #紫式部 #kyototemples
The lady herself.

Murasaki Shikibu (紫式部 ?973-1031?), for some reason rendered in gold.
#Kyoto #京都 #Rozanji #廬山寺 #MurasakiShikibu #紫式部 #kyototemples ImageImage
Rozan-ji's (廬山寺) 'Genji-no-tei' (源氏庭) was designed in 1965, inspired by Heian period gardens. Kikyō offer the only real colour.
White gravel is shaped into a pattern known as Genji Kumogata (源氏雲形), imitating the gold clouds seen on 'The Tale of Genji' scrolls.
#Japan ImageImageImageImage
on the flower pot
does the butterfly, too
hear Buddha's promise?
花桶に蝶も聞かよ一大事
-Kobayashi Issa (小林一茶).

Rozan-ji is famed for its bellflowers (桔梗 kikyō), but pots of fujibakama (藤袴) are also dotted about the grounds, a magnet for butterflies🦋🙌
#廬山寺 #Kyoto
Behind Rozan-ji, hidden by camellia, is the dried up remains of Kumomizu-no-i (雲水ノ井). The well once stood in the grounds of Tōhoku-in (東北院), residence of Empress Shōshi.
Water from the well was used to mix the ink for the regular poetry contests hosted by the empress. ImageImageImageImage
How do we know this?
Well Shōshi (藤原彰子 988-1074) had some very famous literary ladies in waiting, including...Murasaki Shikibu (紫式部 ?973-1014?), Izumi Shikibu (和泉式部 ?976-?), Ise-no-Taifu (伊勢大輔 ?989-1060?) and Akazome Emon (赤染衛門 ?956-1041).
#Kyoto #平安時代 ImageImageImageImage

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Camellia Tea Ceremony

Camellia Tea Ceremony Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @camelliakyoto

8 Oct
🐈FRIDAY FELINES AND REFRESHMENTS🍬

Golden hour at Ginkaku-ji's (銀閣寺) Kōgetsudai (向月台) and Ginshadan (銀沙灘), representations in white sand of (possibly) Mt. Fuji (富士山) and China's Lake Xi (西湖 'West Lake').

#Ginkakuji #銀閣寺 #Jishōji #慈照寺 #Kyoto #京都 #Japan ImageImageImageImage
And what better sweets to enjoy with a trip to the 'Silver Pavilion' than Tawaraya Yoshitomi's (俵屋吉富) 'ginshadan' (銀沙灘).
Flavoured with hama-natto (浜納豆), the higashi (干菓子) have a sweet and salty taste that pairs perfectly with matcha🍵🙌

➡️@tawaraya_unryu
#matcha ImageImageImageImage
The sand mound has a small depression at its summit to give it an even more Mt. Fuji-like appearance, and indicating that the garden was best viewed from the upper floor of the pavilion. White Shirakawa sand (白川砂) was chosen to best reflect the light of the full moon.
#Japan ImageImageImageImage
Read 10 tweets
7 Oct
⛩️SEIMEI'S SHRINE⭐️
It may be small, and is perhaps not as attractive as other nearby shrines, but Seimei-jinja's (晴明神社) grounds are filled with interesting monuments and memorials to Abe-no-Seimei (安倍晴明 921-1005) and his mysterious life.
#Japan #Kyoto #晴明神社 #京都 ImageImageImageImage
1) SHIKIGAMI (式神)

Shikigami are somewhat unruly spirits summoned by onmyōji (陰陽師) to serve them. Invisible to almost everyone but the summoner, they would -for the most part- act like normal servants, performing household chores or secretarial duties.
#Japan #式神 #folklore ImageImageImageImage
Fearsome in appearance, the shikigami's powers were connected to the strength of their master. Thus it is of no surprise that Seimei (安倍晴明) was said to have had 12 'shikijin' (式神), mostly performing simple tasks such as guarding his residence or opening gates.
#安倍晴明 ImageImageImageImage
Read 21 tweets
6 Oct
🪄ABE-NO-SEIMEI🦊
Abe-no-Seimei (安倍晴明 921-1005) is often thought of as the 'Merlin of Japan'.
Celebrated as Japan’s most successful onmyōji (陰陽師), Seimei served 6 emperors, & thanks to a prominent career and long (sickness free) life came to be viewed as a magical figure. ImageImageImageImage
Long after he had died, Seimei was the subject of countless stories and miraculous legends.

As an onmyōji (陰陽師) Seimei worked in the palace's onmyō-ryō (陰陽寮 'Bureau of Yin-Yang Divination'), responsible for geomantic and spiritual matters.
#folklorethursday #Japan #Kyoto ImageImageImageImage
Amongst his many tasks was onmyō (Yin-Yang divination), tenmon (天文-astronomy), koyomi (暦-calendar making), & rōkoku (漏刻-time keeping).

Seimei was charged with protecting the court by predicting future events, something he became so adept at that he was in constant demand. ImageImageImageImage
Read 16 tweets
6 Oct
🌊✨🙏AMABIE (アマビエ)🖌️🤒🙌
In Kyōto and many parts of Japan the pandemic revived a half forgotten deity, dusting her down & repackaging her for a new generation.
'Amabie' (アマビエ) has gone from being the savior of small, rural communities, to icon of the COVID-19 age.
#Japan
WHAT IS AMABIE?
Occupying the grey area between 'yōkai' (妖怪) and 'kami' (神), Amabie (アマビエ) was a 3-legged, mermaid-like creature said to protect against disease.

As the pandemic unfolded, her image was once again seized upon and popularized as a protective charm🙏
#Japan
The most famous sighting of Amabie (perhaps the only sighting) was in Higo Province (肥後国 Kumamoto), mid-May 1846.
An official went to investigate a mysterious glowing by the coast and was confronted by a long-haired, beak-mouthed, 3-legged, scaly being from the deep sea.
#妖怪
Read 8 tweets
5 Oct
🌬️HUT OF THE FALLEN PERSIMMONS😮
A straw raincoat hangs beside the door at Rakushisha (落柿舎), indicating that the host is home.

The small cottage was home to Mukai Kyorai (向井去来), chief disciple of Matsuo Bashō. It was here Bashō composed 'Saga Nikki' (嵯峨日記) in 1691.
Mukai named his hermitage 'Hut of the Fallen Persimmons' (落柿舎 'Rakushisha') in the autumn of 1689.
40 persimmon trees stood in the cottage grounds, & he sold the fruit in advance to a merchant. Shortly before harvesting a storm struck, & Mukai awoke to find the trees stripped.
master of persimmons
so close to the tree tops
Stormy Mountain
柿主や梢はちかきあらし山

Mukai Kyorai (向井去来) wrote this haiku to commemorate the fallen persimmons event, something he considered a humorous lesson in the pitfalls of pursuing worldly gain.
#Kyoto #Japan #京都
Read 9 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(