He recuperado este pequeño y precioso eco del Antiguo Testamento:

𝐋𝐚 𝐬𝐞́𝐩𝐭𝐢𝐦𝐚 𝐒𝐡𝐞𝐦𝐚́.

Muchos estaréis familiarizarnos con la Shemá, que se recoge en Deuteronomio 6, 8:

"Escucha, Israel: El Señor es nuestro Dios, el Señor es uno solo".
La plegaria toma el nombre de la primera palabra del verso (שָׁמַע -shama-): escuchar.

Ahora bien, lo que quizás no sea tan conocido es que en el Antiguo Testamento tenemos hasta siete Shemá.

Pero me quiero centrar en la última, en la séptima y última de ellas.
La tenemos en Deuteronomio 18, donde Moisés le dice a Israel que otro profeta como él llegará:

"El Señor, tu Dios, te suscitará de entre los tuyos, de entre tus hermanos, un profeta como yo. 𝐀 𝐞́𝐥 𝐥𝐨 𝐞𝐬𝐜𝐮𝐜𝐡𝐚𝐫𝐞́𝐢𝐬".
"A él lo escuchareis": del mismo verbo שָׁמַע pero en plural (elav tishma'un).

Ahora, si damos un salto en el tiempo, y vamos a Mateo 17, al episodio de la transfiguración, leemos estas palabras de Dios sobre Cristo:

"Este es mi Hijo (...) en quien me complazco. 👉Escuchadlo".
El profeta del que habla Deuteronomio 18 es al que se refiere la samaritana cuando le dice a Cristo:

La mujer le dice: «Sé que va a venir el Mesías, el Cristo; cuando venga, él nos lo dirá todo». Jesús le dice: «Soy yo, el que habla contigo». Juan 4, 25-26.
Esto lo sabemos porque los samaritanos solo aceptaban los primeros cinco libros del Antiguo Testamento.

Ahora, volviendo a la transfiguración, no es casualidad que una de las dos figuras que aparecen sea Moisés. Fue él quien anunció a Israel la llegada de ese profeta.
Recordad cómo acaba el versículo de Mateo 17: "Escuchadlo".

Si cogiéramos una edición del Nuevo testamento en hebreo, ese "escuchadlo" sonaría muy parecido al de Deuteronomio. De hecho, en una versión moderna lo traducen con las mismas palabras:

אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן
Porque a estos traductores no se les escapó la conexión con el AT.

En Deuteronomio Moisés promete la llegada de un profeta mayor que él. La samaritana le dice a Cristo que ese profeta les dirá todo. Y, por último, en presencia de Moisés, Dios dice sobre Cristo:

Escuchadlo.
El Nuevo Testamento está plagado de estos pequeños detalles. Detalles que, como le gusta decir a Scott Hahn, conectan lo viejo con lo nuevo.
Gracias por leer.

Me ayudáis mucho si compartís el contenido.

Un abrazo
Benedictus Deus et Pater Domini nostri Iesu Christi.

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Nuevo Bereano

Nuevo Bereano Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @BereanoNuevo

8 Oct
Los maridos de la Samaritana

En el Evangelio de Juan son constantes los malentendidos. Nicodemo no entendió a qué se refería Cristo cuando le dijo:

"En verdad te digo: el que no nazca de nuevo no puede ver el reino de Dios".

La gente tampoco entendió a Cristo cuando le dijo:
"Yo soy el pan de vida"

Y la samaritana tampoco entendió a Cristo cuando le dijo:

"El que beba del agua que yo le daré nunca más tendrá sed".

Así, Cristo dio un giro a la conversión que tenía con ella y le dice a la samaritana:

"Llama a tu marido y vuelve".
Y la samaritana responde diciendo que no tiene marido, a lo que Cristo añade:

"Tienes razón, que no tienes marido: has tenido ya cinco, y el de ahora no es tu marido. En eso has dicho la verdad".

Este hecho tuvo que llevar a la samaritana a preguntarse: ¿quién es este hombre?
Read 28 tweets
6 Oct
Un pequeño apunte semántico sobre Juan 3, 16

Porque tanto amó Dios al mundo, que entregó a su Unigénito, para que todo el que cree en él no perezca, sino que tenga vida eterna.

La palabra que aquí se traduce como "unigénito" suele traducirse también como "único". Image
Sin embargo, ambas traducciones creo que pierden un matiz importante del original griego.

Y es que incluso desde posturas tendentes al arrianismo, se utilizó este versículo para defender generación del hijo por el padre, antes de la cual el hijo no existía.
Esto puede deberse a que durante mucho tiempo no se comprendió del todo bien la etimología.

μονογενής (monogenés) se compone de dos palabras:

1. μόνος. Único
2. γεννάω. Producir, generar
Read 9 tweets
6 Oct
Para llevar esta cita al terreno bíblico, y sin meterme en cuestiones de alta teología para las que no estoy ni remotamente capacitado, creo que es interesante mencionar el episodio de 1 Samuel 23.

David acaba de liberar la ciudad de Keila,
Pero cuando Saúl descubre el paradero de David, decide salir a darle caza. Es en esta situación en la que hay una conversación entre David y Yahveh que puede ilustrar un poco la cita de nuestro amigo @seloig.
"Dijo luego David: ¿Me entregarán los vecinos de Keila a mí y a mis hombres en manos de Saúl? Y Dios respondió: Os entregarán.

David entonces se levantó con sus hombres, que eran como seiscientos, y salieron de Keila, y anduvieron de un lugar a otro.
Read 5 tweets
3 Oct
𝐂𝐫𝐢𝐬𝐭𝐨 𝐞𝐬 𝐑𝐞𝐲

Ayer vimos cómo la elección de una palabra por parte de Mateo en el Evangelio nos llevaba a muchas conexiones con el Antiguo Testamento.

Hoy no nos vamos a centrar en una palabra, sino en un patrón, para comprender más qué significa que Cristo sea Rey.
Porque Dios se expresa en la Escritura a través de patrones, y la repetición de los mismos en la vida de Cristo nos ayuda a comprobar cómo el Antiguo Testamento apuntaba a su vida durante su ministerio.

¿Cómo habla el Antiguo Testamento de los reyes? ¿Cómo se ascendía al trono?
El patrón que vamos a ver es el siguiente: en la vida de los reyes de Israel hallamos la siguiente constante:

𝟏. Son ungidos (implícita o explícita)

𝟐. Hay una demostración de su valía como guerrero y mandatario.

𝟑. Coronación
Read 22 tweets
2 Oct
El nacimiento de Cristo

Pero, apenas había tomado esta resolución, se le apareció en sueños un ángel del Señor que le dijo: «José, hijo de David, no temas acoger a María, tu mujer, porque la criatura que hay en ella 𝒗𝒊𝒆𝒏𝒆 del Espíritu Santo.

Mateo 1, 20
El pasaje que acabo de copiar es conocido. De aquí el “concebido por obra y Gracia del Espíritu Santo”.

Quiero detenerme en la palabra “concebido”, porque lo que cuenta Mateo en este versículo puede ir más allá de la concepción, y nos puede ayudar a entender mejor su teología.
Para ello, como siempre, debemos acudir al original.

Literalmente en griego, el final del versículo se puede leer así:

Pues lo que hay en ella engendrado (γεννηθὲν) es del Espíritu Santo.

Mateo, para lo que a veces se traduce como “concebir”, utiliza γεννάω (gennao).
Read 22 tweets
26 Sep
Una vieja interpretación del primer pecado, o cómo maquina el Demonio nuestra perdición.

𝗛𝗶𝗹𝗼 𝗺𝘂𝘆 𝗹𝗮𝗿𝗴𝗼 𝐝𝐞 𝐝𝐨𝐦𝐢𝐧𝐠𝐨, 𝗽𝗮𝗿𝗮 𝗹𝗲𝗲𝗿 𝘁𝗿𝗮𝗻𝗾𝘂𝗶𝗹𝗮𝗺𝗲𝗻𝘁𝗲. Image
“Si alguien añade algo a estas cosas, Dios añadirá sobre él las plagas que están escritas en este libro.

Y si alguien quita algo de las palabras de este libro profético, DIOS QUITARÁ SU PARTE DEL ÁRBOL DE LA VIDA y de la ciudad santa, descritas en este libro.
Dice el que da testimonio de estas cosas:

«Sí, vengo pronto». Amén. ¡Ven, Señor Jesús! La gracia del Señor Jesús esté con todos.”.

Así acaba el Apocalipsis de Juan, así acaba la Biblia, con una promesa (la vuelta de Cristo) y una advertencia: no adulterar la palabra de Dios,
Read 28 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(