Tem tantas, mas tantas gírias (slang) surgindo quase que diariamente no vocabulário inglês que resolvi colocar uma por letra de A a Z! Será que você conhece alguma? Claro que é thread, né? Vem junto! :D
She’s an ace at cooking Italian food
Ela é habilidosa cozinhando comida italiana
I’d never dream of picking up a fight at this party. Have you seen the bouncers?
Nem pensar em comprar briga nessa festa. Você viu os leões-de-chácara?
Will you can it? I want to listen to the lecture!
Poderia calar a boca? Eu quero ouvir a palestra!
I miss my friends from down under!
Que saudades dos meus amigos da Austrália!
Eff off! I’ve had enough of your bullshits!
Cai fora! Não aguento mais suas besteiras!
Angelina Jolie is a fox!
Angelina Jolie é uma gata!
Goodies………………………….Guloseimas
I love it when a birthday party has loads of goodies!
Adoro quando uma festa de aniversário está cheia de guloseimas!
I've been studying a helluva long time!
Estou estudando há muito tempo!
Icky…………..de maus gosto / chinfrim
This hat of yours is rather icky…sorry, dude!
Esse seu chapéu é meio chinfrim….desculpa, cara!
Don’t bring that jerk to the dinner!
Não traga aquele idiota pro jantar!
Kickback……………………………Propina
The congressman denied having recceived kickback from that company.
O deputado negou ter recebido propina daquela empresa.
It’s always great when you have the chance to learn a new lingo!
É sempre ótimo quando você tem a chance de aprender uma nova língua!
Max…………………no máximo
It will cost 45 Dollars max.
Isso vai custar 45 Dólares no máximo.
I like him! He’s so neat!
Gosto dele! Ele é tão legal!
Oddball………………………estranho / bizarro / diferente
Those guys from IT are real oddballs!
Aqueles caras do TI são muito estranhos!
Oh, not your cousin! That party pooper!
Ah, seu primo não! Aquele desmancha-prazeres!
Quid…………………………….Libra Esterlina
This book costs 30 quid.
Este livro custa 30 Libras.
Don’t leave home without your rubber. You never know!
Nunca saia de casa sema sua camisinha. Nunca se sabe!
Search me.………………………….sei lá
When is she coming back? Search me!
Quando ela está voltando? Sei lá!
Hand me that thingy on the counter!
Me alcança aquele troço no balcão!
Undies…………………………………roupa de baixo / roupa íntima
I need to buy undies for the trip.
Preciso comprar roupas de baixo pra viagem.
Ray is the new veep of our company.
Ray é o novo vice-presidente da nossa empresa.
Wimp……………………..covarde / medroso
He’s such a wimp! He’ll never tell her the truth!
Ele é um covarde! Nunca contará a verdade a ela!
I’ll have to x out half the shopping list because I didn’t bring enough money.
Vou ter que cortar fora metade da lista de compras porque não trouxe dinheiro o suficiente.
Yummy…delicioso
That pasta was yummy!
Aquela massa estava uma delícia!
You look like an adolescent with all those zits.
Você parece um adolescente com todas essas espinhas.
Anotado? Agora é só praticar!
Keep studying!