#مطالعات_تطبیقی_کتب_مقدس
#شیطان
#ابلیس
در قرآن برای شیطان از دو عبارت شیطان و ابلیس استفاده شده است. در عهد عتیق برای شیطان از کلمه שטן(سَطَن) استفاده شده است. در عهد جدید برای اشاره به شیطان چند کلمه وجود دارد
Σαταν
(سَتَن)
این کلمه معادل یونانی همان کلمه عبری است که صرفا یک.
کلمه دیگر در عهد جدید
Σατανάς (سَتَناس)
است. این کلمه همان کلمه قبلی است و البته معادل کلمه آرامی و نه عبری. در زبان آرامی شیطان اینگونه نوشته می شود
סטנא (سَطَنا)
کاربرد معادل یونانی این کلمه بسیار بیشتر از کاربرد معادل کلمه عبری است. هر چند که....
کلمه دیگر در عهد جدید برای شیطان
Διάβολος (دِیابُلُس)
است. این کلمه بیش از دو کلمه قبلی در عهد جدید آمده است.
به قرآن باز گردیم. در قرآن کلمه ابلیس صرفا در جایی که نسبت به فرمان الهی در خصوص سجده به آدم سرپیچی شده استفاده شده است و در بقیه....
کلمه شیطان با کلمه שטן مرتبط است. اما ابلیس چطور؟
برخی از لغویان و مفسران قدیم تلاش کرده اند که بگویند این کلمه از ریشه ب ل س است ولی واقعیت آن است که این کلمه مانند برخی کلمات دیگر از کلمات دخیل....
Διάβολος
یونانی به صورت
diblus (دیبلوس)
...
صدای us (اوس) در زبان یونانی کارکرد نحوی..
یک نکته می تواند...
باشد.
از سوی دیگر در عهد عتیق مار حوا را می فریبد.
در رویای یوحنا که آخرین کتاب عهد جدید است آن مار هم ستناس و هم دیابلس نامیده شده است.
چنین نکاتی شاید بتواند در بحث هایی که مربوط به شیاطین جن و انس مطرح شده نیز کمک کند
یکی از بهترین مقالات در باره...
jstor.org/stable/4132112
مقاله توسط @GabrielSaidR که استاد دانشگاه نوتردام و متخصص مطالعات قرآنی است نوشته شده است.