VIIMEINEN KÄÄNTÄJÄ
5. luku

#viimeinenkääntäjä
#twitterstory
#vainkielijutut
1. Sanna-Kaisan koti ei näyttänyt epookkisarjan sivistyskodilta, niin kuin Piparinen oli ennakkoon kuvitellut. Olihan Sanna-Kaisalla toki suuri hylly täynnä laatukirjoja, sen verran Piparinenkin osasi hyllyä arvioida.
2. Hän tiesi ja ymmärsi, että hyvä kirjallisuus oli aina arvossaan eikä paperikirja olisi vieläkään tekemässä kuolemaa.

Sanna-Kaisan koti oli kyllä sivistyskoti, boheemi sellainen.
3. Mobiililaitteita ja lehtiä lojui kirjojen lisäksi pitkin pöytiä, iso monitori oli täynnä kuvakkeita. Siellä oli nätissä järjestyksessä kaikki apit ja ohjelmat, joita Sanna-Kaisa tarvitsi.
4. Huonekaluissa näkyi perintömööpeleiden ja Ikean sekä muutaman viime vuosikymmenen sisustustrendien vuoropuhelu.

Pipariselle tuli viesti käännöskoneen maahantuojalta. Huolto kestäisi viikkoja ainakin, ellei kuukausia. Uusimman mallin yllättävä tyyppivika.
5. Uusimman mallin, joka pomon piti saada ihan heti ja myydä edellinen, edes jotenkuten toimiva, jollekin pikkufirmalle jonnekin vähän keskemmälle Suomea.
Piparinen ei jaksanut enää edes kirota, ei edes hiljaa mielessään.
6. Sen sijaan hän seurasi mielenkiinnolla Sanna-Kaisaa, joka oli keitellyt heille molemmille erinomaiset teet. Piparinen pani merkille, että teepussissa oli hänen opiskelukaverinsa firman logo.
7. Opiskelukaveri eli onnellista elämää koodaajana ja laatuteiden maahantuojana, hän oli onnistunut yhdistämään elämänsä kaksi intohimoa. Piparinen ei onnistunut välttämään ihan kaikkia kateuden tunteita.
8. Sanna-Kaisa hörppi teetänsä ja sukkuloi aikansa ainakin viiden eri konferenssipuhelun välillä. Sitten hän hyvästeli keskustelukumppaninsa sarjassa ja palasi pöytään Piparisen luo.
9. "Aika on rahaa, joten laitoin heti verkot vesille. Kyllä me jostakin sulle se hindin-osaaja löydetään."

"Mä just eilen illalla tein hakuja, koska arvasin, että näin tässä käy, ja ei niitä hindin taitoisia suomalaisia ole yhtään."
10. "Ei, mutta mennään englannin kautta. Se ei ole ihan yhtä hyvä kuin suora tulkkaus, mutta onhan se nyt parempi kuin tuo teidän..."
"...rakkineenne."
"Sinäpä sen sanoit. Mutta sinua varmaan kiinnostaa tietää, mikä on sellainen asia, jota en halua verkon yli puhua."
11. "Kieltämättä kiinnostaa."
Sanna otti hyvän asennon ja alkoi puhua:
"Se kaikki alkoi jo minun opiskeluaikoina, hyvin kauan sitten. Alettiin puhua sellaisia, että meistä kielten opiskelijoista tehdään työttömiä. ---
12. --- No, minun kohdallani se ei vielä toteutunut. Ihan hyvin sain eläkkeelle asti kieliä opettaa, ja vasta eläkeikää lähestyessäni aloin tajuta, että nyt se aika, josta yli neljäkymmentä vuotta kohistiin, oli käsillä. ---
13. --- Tuli käännöskone. Ensin se oli, noh, aikamoinen vitsi, sinähän et sitä muista, mutta kuullut ehkä olet. Sitten se parani kyllä, ja kun se oli joidenkin mielestä parantunut tarpeeksi, lakkautettiin kääntäjänkoulutus kuin leikaten tästä maasta. ---
14. --- Meitä opettajia ja kielitieteilijöitä koulutettiin vielä hyvän aikaa sen jälkeenkin.

Sitä en muista, milloin tulkkauskoulutus lakkautettiin, sen on täytynyt tapahtua jo paljon aiemmin. ---
15. Mutta ihan tiedoksesi vain, että yksi syy siihen, miksi K on niin kiukkuinen teidän lähestymisestänne, on se, että hän ei ole varsinaisesti tulkki, vaikka hän on erinomainen kääntäjä kyllä."
16. "Minä opin tässä koko ajan uutta, mutta ei tämä nyt kovinkaan vaaralliselta kuulosta. Ihan hyvin olisimme voineet etäpalaverissa jutella kaiken tämän."
17. "Kyllä kyllä, mutta olen tulossa juuri siihen, miksi en edelleenkään osaa näistä avoimesti puhua. Kun kielten yliopistotasoinen koulutus lakkautettiin, jatkui se tavallaan vielä maan alla pitkään, melkein näihin päiviin asti. ---
18. --- Nyt taitavat olla viimeiset väitelleet jo mullan alla.

Alkuun näitä asioita sai vähän harrastaa kielikeskusten kautta ja sitten toiminta siirtyi vapaan sivistystyön toimijoille. Yhtenä kauniina vuonna tuossa 2050-luvulla sekin loppui kuin leikaten. ---
19. --- Se kerta kaikkiaan kiellettiin. Sitä ennen tietysti valtion rahoitus oli karttanut kielten opetusta, mutta tultiin siihen pisteeseen, että opetusta ei enää saanut järjestää lainkaan.

Jo pitkään oli kieli-ihmisistä puhuttu muutenkin varsin pejoratiiviseen sävyyn. ---
20. --- Meitä pidettiin luddiitteina ja monet komean uran sittemmin tehneet ekonomit pilkkasivat meitä nuoruusvuosinaan eri somekanavilla, kirjoittelivat mm. että lingvistit haisee. ---
21. --- Tuossa vaiheessa minultakin lähti paljon tuttuja vielä vanhoilla päivilläkin Etelä-Amerikkaan, harrastamaan alkuperäiskieliä. Sielläkään se ei mitenkään leiville lyö, mutta onpahan laillista toimintaa kuitenkin."

"Miten ihmeessä kielten opiskelusta tehtiin laitonta?"
22. "Osaatko yhtään arvata, millaiset rahat pyörivät käännöskonebisneksessä? Ja muistatko toimittaja Ulpu Toistoperä-Jankkusen?"

"Eikös se kuollut... jo aika kauan sitten."
23. "Kyllä, hän oli tekemässä syväluotaavaa reportaasia käännöskonebisneksen ja eri valtioiden vallanpitäjien suhteista. Mutta kuten sanottua, hän... kuoli. Muutama muukin toimittaja on kyllä yrittänyt päästä näihin tietoihin käsiksi, mutta toistaiseksi turhaan. ---
24. --- Ulpu oli seurannut asiaa alusta saakka, joten hän oli pitkällä."

"Mutta edelleen en ymmärrä, että millä ihmeellä me tehdään jatkossa päivityksiä. Nytkin melkein joka vuosi joku hyvä, mutta toisaalta kallis lingvisti joko kyllästyy meihin tai menee manan majoille. ---
25. --- Kuka tätä konetta päivittää sitten, kun kaikki ovat samassa pisteessä kuin K?"

Sanna-Kaisa vain huokaisi kevyesti. Hän oli selvästi käynyt tätä keskustelua jo muutaman vuosikymmenen.

Pipariselle alkoi valjeta; tätäkään asiaa ei kukaan ollut suunnitellut.
26. Olipahan vain lakkautettu yksi kokonainen erikoisala ja vasta nyt, kun katastrofi oli käsissä, oli aika miettiä, miten tästä eteenpäin.

"Mutta äläpä huoli, kyllä me se hindin-tekijä sinulle löydetään. ---
27. --- Ja minä voin hätätilassa tulkata englannista suomeen, niin viesti välittyy. K olisi toki parempi, mutta jos en muuta keksi, voin minäkin sen hoitaa."

Samassa Lontoon suunnalta tulikin viesti, että hindi-englanti-tulkki oli löytynyt.
28. Ysikymppinen hänkin, mutta koko ikänsä tehnyt bisnestulkkauksia.

Sovittiin, että palaveerataan vielä illansuussa lyhyesti ja tavattaisiin sitten kaikki netissä aamulla klo 9: Sanna-Kaisa, lontoolainen tulkki, Piparinen, Piparisen pomo ja intialaiset.
29. Paljon oli vielä valmisteluja tehtävänä aamuksi, mutta Piparisen mieli oli ensimmäistä kertaa kevyt koko päivän aikana.

Juuri kun hän oli käynnistämässä autoaan, pomo halusi ottaa kiireisen etäpalaverin.

JATKUU

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Johanna K

Johanna K Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @HauntingLetters

29 Jan
1. Kun Noam Chomsky oli hotkinut makkaransa ja Piparinen ja Sanna-Kaisa tuoreet munkit, oli aika miettiä, miten tästä eteenpäin. Sanna-Kaisa oli täsmälleen samaa mieltä Piparisen kanssa siitä, että tilanne on aivan jumissa.
2. He päättivät kuitenkin valmistautua siihen, että aamulla isojen pomojen mieli olisi muuttunut ja ihmistulkkaus olisi sittenkin ihan varteenotettava vaihtoehto.

Aikaa vierähti tunti jos toinenkin, oltiin jo loppuiltapäivässä.
Read 21 tweets
28 Jan
1. Pomo oli tuohtuneessa mielentilassa. Hän melkein huusi Pipariselle, että mitään ihmistulkkeja ei missään tapauksessa saa näissä bisnesneuvotteluissa käyttää.
2. Kaikki Piparisen yritykset muistutella Pomoa siitä, ettei tätä ollut pätkääkään kiinnostanut, miten asia hoidetaan, kaikuivat kuuroille korville. Tilanne oli nimittäin muuttunut.
Read 16 tweets
23 Jan
VIIMEINEN KÄÄNTÄJÄ

1. luku

#viimeinenkääntäjä
#twitterstory
1. "Mitä jos startattaisiin se rakkine vain uudestaan."
"Me ollaan tehty se jo kolme kertaa ja jokainen startti vie sen vartin ainakin, tai jopa puoli tuntia. Ollaan myöhässä jo nelkyt viis minsaa."
2. "Saataisko siihen edes englanti-suomi jotenkin toimimaan. Eikö meillä ollut niitä IT-guruja talo täynnä..."
"Vois saadakin, mutta mitä se tässä enää auttaa?"
"Hei, ruotsi-suomi-ominaisuus taitaa olla nyt ylhäällä."
Read 15 tweets
19 Jul 18
Tsaari Mikaelin hautajaisvastaanotolla 14.7.1645 tarjoiltiin hunajapuuroa. Tämän minulle juuri kertoi Simon Sebag Montefioren erinomainen kirja nimeltä Romanovit 1613-1918.
Tsaari Aleksei Mihailovitsin aikana palattiin oikeellisiin Bysantin käytäntöihin. Ristinmerkin sai tehdä vain kolmella sormella. Vanhauskoiset kuitenkin kuolivat mieluummin hirvittävillä tavoilla kuin suostuivat moiseen. #romanovlive
Tämä tsaari Aleksei oli #muuten aika #fit! Jaksoi vetää läpi 6 tunnin messuja istumatta kertaakaan. Heittäytyi maahan tuossa ajassa toistatuhatta kertaa. #romanovlive
Read 343 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!