Urdu
مہرباں ہو کے بلا لو مجھے چاہو جس وقت
میں گیا وقت نہیں ہوں کہ پھر آ بھی نہ سکوں
ضعف میں طعنہ اغیار کا شکوہ کیا ہے
بات کچھ سر تو نہیں ہے کہ اٹھا بھی نہ سکوں
زہر ملتا ہی نہیں مجھ کو ستم گر ورنہ
کیا قسم ہے ترے ملنے کی کہ کھا بھی نہ سکوں
Shahmukhi
مِٹّھیاں ہوکےسد لےمینوں بھانویں کیہڑےویلے
میں کوئی لنگھیا ویلانئیں جو پرت کےآنئیں سکدا
بےہمتی دا مہنا دیندے غیراں داکیہہ شکوہ
گلّ آخر گلّ اے سِر تے نئیں جِنّھوں چانئیں سکدا
مَوہرا کدھروں لبھدا نئیں بیدردا مینوں نئیں تے
ایہہ کوئی تیرےملن دی سونہہ اے جیہڑی کھا نئیں سکدا
mehrbāñ ho ke bulā lo mujhe chāho jis vaqt
maiñ gayā vaqt nahīñ huñ ki phir aa bhī na sakūñ
zo'af meñ tāna-e-aġhyār kā shikva kyā hai
baat kuch sar to nahīñ hai ki uThā bhī na sakūñ
zahr miltā hī nahīñ mujh ko sitamgar varna
kyā qasam hai tire milne kī ke khā bhī na sakūñ
سلسلۂ روزوشب نقش گرحادثات ہے کہ جسکا تارحریردورنگ کیاکیا پیرہن بُنتا، سنوارتا اور پھرمٹاڈالتاہے
1860میں کھینچاگیاولیم سمپسن کاایک گریفائٹ سکیچ ہےجس کی آڑی ترچھی لکیریں گئےوقتوں کےٹکسالی گیٹ کی جھلک دکھاتی ہیں
جو ایک در تھا عالم میں انتخاب!
ــــــ
ٹکسالی گزرگاہ ۔ حصۂ دوم
کچھ شکستہ محرابوں اور ایک پلیا سےگزرتی رہگزراونچی اور جاندار فصیلوں سےجاملتی ہے
کہتےہیں کہ اکبربادشاہ نےشہرکی مغربی دیوارکو حملہ آوروں سےبچاؤکےلیےایک دفاعی فصیل کی طرزپراٹھایا تھا اور اس میں آمدورفت کے لیے صرف ایک در رکھا تھا
ٹکسالی گیٹ شہرلاہور کی مغربی سمت کاواحددروازہ تھا
پرانےلاہورکےکھوجی ماجد شیخ کہتےہیں کہ شہرکے شرقاً غرباً پھیلاؤسےپہلےلوہاری دروازے سے, جولاہورکےقدیم ترین دروازوں میں سےایک ہے, اندرجائیں توکوچہ کبابیاں کی ہمسائیگی میں جوچوک آتاہےوہ پرانے وقتوں کا چوک چکلہ ہےاوراس سےمشرقی سمت جو گزرگاہ نکلتی ہےوہ بازار چوک چکلہ کہلاتی تھی
لاہورکی جوبن پرآئی شام آسمان ابھی شفق رنگ تھاجب اس حویلی کی چھت پرجہاں کوُکوُز ڈین اپنےمہمانوں کاسواگت کرتاہےسانس متوازن کرنےاورتواچکن آرڈرکرنےہردوکےبیچ ہم نے اردگردنظردوڑائی
ـــ
کوئی کیوں کسی کالبھائےدل کوئی کیاکسی سےلگائےدل
وہ جو بیچتے تھے دوائے دل وہ دکان اپنی بڑھا گئے
ہمارے پیروں سے ابھی تک ان روشوں جھروکوں اورچوباروں کی رنگین دھول اڑتی تھی جنہیں دنیا ٹکسالی کے نام سے جانتی ہے
تب یادداشت کے پردے پر چناب کے اس پارسے ایک بھولی بسری داستان طلوع ہوئی
توصاحبو! بہت دن نہیں بیِتے کہ کاتب کے لکھے حروف کی سیاہی ابھی تازہ ہے
کانوانوالی سرکارکی نگری سے کچھ کچھ شما ل کی سمت جچ دوآب کے زرخیزمیدانوں میں اس راستے کی قربت میں جو بل کھاتالڑھکتا کوٹلہ چلتا چلا جاتاہے ہم ذرا دم لینے کو ٹھہرے تھے ۔ آنجہانی اٹل بہاری واجپائی سے پرویزمشرف کے زبردستی کے مصافحے نے رزم گاہی ماحول کو کچھ نرم کردیا تھا
A Fairy Tale Couple
A Lonely Princess
A Banished Prince
___
West of Dharampura across Infantry Road, adjacent to what once was a village named Hashim Pur, in the middle of an eroded Mughal garden stands a wretched tomb
Inside a white marble cenotaph is draped as if it's a shrine
Lifting the chadar (the covering on cenotaph) from a side would reveal a modern day plaque that gives us a name Nadira Begum wife of Dara Shikoh
The rightful successor to Shah Jahan, Shah Dara after whom is named a town across Ravi
The plaque also gives us a year of death 1659 CE
Adjacent to Nadira Begum's mausoleum stands Mian Mir's tomb, a saint much revered by her husband
We know that Dara Shikoh, the eldest of Shah Jahan's sons was much into Sufi tradition
We dear reader, will not dwell much on it for this thread focuses on the princess and her prince
کوٹری سےلانڈھی کےسفرمیں 2DN/1UP خیبرمیل ہویا 8DN/7UP تیزگام ایک بےنیازی سےگزرجاتی ہیں
راہ میں پڑتےمسکین بےنامی سٹیشن بھولاری، میٹنگ، جھمپیر، جنگ شاہی، رن پٹھانی، دابھیجی،پپری اوردوسرےاپناسامنہ لےکررہ جاتےہیں
ـــ
اک دورسےآتی ہےپاس آ کےپلٹتی ہے
اک راہ اکیلی سی رکتی ہےنہ چلتی ہے
🧵
اگر آپ پاکستان میں کہیں سے بھی ریلوے ٹریک پرکراچی کے مسافرہیں تو ایک توجون ایلیا کی زبانی راستے میں سُسرا روہڑی ضرورپڑے گا
وہی روہڑی جس کے بارے میں یوسفیؔ کے ہمزاد مرزا عبدالودوبیگ کہتے ہیں کہ قیامت کے روز جب صورپھونکا جائے گا تو اہالیان کراچی میدان حشرمیں وایا روہڑی جائیں گے
دوسراحیدرآبادکےہمسائےکوٹری سےآگےکچھ دو گھنٹےسےاوپرکےنان سٹاپ سفرمیں بہت سےگمنام سٹیشن آئیں گے
ایک برق رفتاری سےگزرتی ٹرین میں بیٹھےکراچی کی متوقع آمد کی تیاری میں مگن مسافروں میں سےکس کوفرصت ہےکہ انہیں دیکھے
پرکوئی ہےجو انہیں تھم کےدیکھتاہےکہ یہیں کہیں بہت سی یادیں گری پڑی ہیں
Suhagan & Duhagan of Aror
___
Few years back I returned to Pakistan on short trip
There I drove parents from Karachi to my sister's at Fort Abbas
We made a brief stop at Daewoo Terminal Sukkur
In a hurry to reach destination in same day's journey I missed a landmark by few miles
From Daewoo's Terminal if we take a flight heading east across the scorched 'Rohri Heights', which now has turned into a quarry, in 5 miles we reach the Ancient Seat of Hindu Kings, Aror
There on a barren hilltop under giant power lines stand two peculiar tombs as if hand-placed
Now if you have read @MahimMaher's beautiful article she'd tell of a caretaker of these tombs and his grief
'At night Mohanlal talks to Duhagan-Suhagan. How were you built, he asks them. How can I fix you? The tombs do not speak.'
The tombs do not speak, but the folk ballads do
A Saint In A Borrowed Mausoleum
___
Inside the tomb of Bahauddin Zakariya where the Sheikh rests beneath an elevated sarcophagus under a carved wooden canopy, towards his feet is an empty grave marked with tiles
For some time his grandson Rukn ud Din Abul Fateh lay buried here
A wooden 'headstone' tells us that Bahauddin in a dream hinted King of Delhi to remove the elevated saint's body from his feet for he deserved a higher rank
On the matter what happened next after Rukn ud Din's body excavated this inscription from Faqir Dost Muhammad goes quiet
It's Rukn ud Din's disciple whom we know as Makhdum Jahaniyan Jahangasht of Uch Sharif who tells us that Sultan Muhammad built a shrine within an arrow's reach from Bahauddin Zakariya's tomb
He then pulled out Rukn ud Din's body from his grandfather's tomb and buried it there