Kovulacak gayrimüslimler listesinde Parigyanos, Barbesakis gibi rum isimler, bir de Payugyan (?) gibi Ermeni ismi var. Henüz Ermeni bir karakterle karşılaşmadık.
“Gece kulübünde çalışacak Türk bulmak büyük mesele” tabi çünkü içkili mekanda çalışmak istemenin dışında deneyimli Türk yok o dönem. İstanbulun neredeyse tüm restoran garsonlarının Rum, aşçılarının da gayrimüslim olduğu bir zamandan bahsediyoruz. Tabi 50ler artık bunun sonları
He tam dediğimi dedi “meziyetli adam yok.” Ermeni isimler duyuyoruz eski ışıkçı Agop, yerine gelecek Yervant. Stelyo’nun istanbulun neyde en iyisi olduğunu öğrenemedik
“Memleket değişiyor, gayrimüslimler de kabullenecekler” e bunun sonunda tabi göç olur, insanlar dilini konuşmaktan korkar, nefret artar. Yine #kulüp cesurca ifade etmiş. Tabi orhanın rum olduğunu bilince bu asimilasyoncu duruş daha bir ağırlık alıyor
Düğünde dans edilen ve başta sözsüz çalan şarkı Hava Nagila. Sonra sözler giriyor. Bu ibranice halk şarkısına yapılan halkada bir ters bir düz adımlı dansa da hora denir.
Davetlinin dediği halen çok popüler bir deyimdir: pasha por ijo. Yani oğul olarak paşa. Bu laf da birkaç yüzyıldır var. Akıllı uslu erkek çocuklar için kullanılır. Tersi de sataniko - küçük şeytan.
Aynı davetlinin kullandığı mazalozo kelimesi de güzeldir. Mazal ibranice şans, onu biz alıp ispanyolca ekle sıfat yapmışız. Sonra ön ekle dezmazalado şanssız da yapmışız. Siyah ekleyip negromazal, şanssızlık getiren kişi ve yine siyahla mazal negra kara baht yapmışız. Üretken laf
Dizinin en iyi karakteri, her sahneyi çalan oyunculuk Selim. Bu üstü kapalı, imayla gey şarkıcı karakteri biraz hayal kırıklığı ezilenleri temsiliyle öne çıkan bir dizi için. Yine de aşk10- osmanın mecburi heteroluğundan daha iyi zeki mürenimsi Selim.
Işıkçı Agop’la beraber sonunda Ermeni bir karakter de görmüş olduk. Hiç olmasa belirgin bir eksik olurdu.
İlk defa bir iki kelimeden çok Rumca da konuşuldu. Sırf kulübün içinde en az 4-5 dil konuşuluyor.
Spoiler - Orhan’ın kendisi Niko, babası adı da Kosta’ymış demek. Acaba ona oldu? Böylece gizliden Türk olmak zor iş, nasıl başardığı da muamma. İstanbul dışından gelmiş olması lazım ancak.
Ev ziyaretimde ortada oturan da Forti Barokas. Ladino tiyatroda çok öne çıkan, diziye de danışmanlık yapanlardan biri. O da El Amaneser’de yazar.
Raşel kalkıp “el mupak”a kaçtı. Ladino’da mutfağım adı budur.
“Annen yelsin” çünkü Sefarad aksanında en çok g’yle başlayan kelimeler zorlar. Gene/yene de Ladino’ya böyle geçmiştir. “Yetiriyim” dedi sonra da.
Bir Bedros Usta tütüncülük bir de Grand Pera Bonmarşesi görüyorum. Diziye danışmanlık yapan yazar ve tur rehberi @Moisgabay daha önce bonmarşeleri yazmıştı avlaremoz.com/2020/07/18/per…
Böylece bitti. Olan yaşlı ışıkçı Agop’a oldu. Al vermos en el epizodyo ke viene, el final. <son>
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
Avlaremoz-Kaos GL panelinde dediklerimin yazili hali. Kapak resmi hikayesini anlattigim Isaak Behar.
Holokost’a Türkiye’den bakarken uzak yerlerde, tanımadığımız insanların başına gelen bir facia olarak düşünüyoruz. Ancak işin aslı bu değil. #thread avlaremoz.com/2022/01/28/hol…
Avrupa’da Nazi işgali altında 10 bin kadar büyük bir sayıda Türkiyeli Yahudi yaşıyordu. Bunların büyük bir kısmı 20. yüzyılın başlarında ve cumhuriyetin ilk on yılında Türkiye’den Avrupa’ya göç etmişti.
1933 yılındaki Almanya nüfus sayımına göre o ülkede bulunan 1673 Türkiye vatandaşının 753’ü, yani yüzde 45’i Yahudi’ydi. Bu topluluğun çoğu halı veya sigara işçisi olarak çalışıyor, zenginleri ise halı ticaretiyle uğraşıyordu.
Turkish genocide denial propaganda machine keeps churning out the same content, and @tyahuditoplumu dutifully keeps retweeting it. A shame to all those who lost
At this panel (starting shortly) i will be telling stories of Jews from Turkey living in Europe and how they experienced the Holocaust. Contrary to Turkey’s grandiose claims, its diplomats worked hard to denaturalize and abandon thousands Jews from Turkey to their deaths.
Only a single Turkish diplomat - Selahattin Ulkumen - actually saved almost 50 Jews in Rhodes, against the orders of the state. The other so called heros are fakes and complicity in spreading these fake stories is akin to denial.
Matilda “gayrimuslim oldugunu soyledin mi” diye soruyor, speaifik olarak Yahudi degil. Cunku genelde Turkiyede ayrimcilik bu otekilere toplu olarak tesir eder. Zaten (hele bugun) cogu Turk’un Rum/yahudi/ermeniyi isminden ayirt etmesi zor, o kadar tanimiyorlar ki
Mesela ortak bir ayrimcilik alani olarak su siralarda da gundemde olan istanbul taksileri. Taksicilerin yolcu begenmeme olayina yeni bir katman
Isim secimleri yine iyi. Jak, Moiz, soyad olarak Pinto bunlar hep yaygin isimler
Bu isimlerde ve Rasel ve Matilda’da Fransizcanin kulturel etkisi asikar. Gec ondokuzuncu yildan ta 70lere kadar Fransiz etkili isimler baskin hale geliyor, Tevrat kaynakli David, Eli, Sara gibi isimlerden daha kulturel sermayeli oluyorlar
Judeo-Espanyol, Judeo-Arapça, Judeo-Grek varsa acaba Judeo-Türkçe olmuş mudur? Bazı Armeno-Türkçe ve Greko-Türkçe konuşan ve yazan Ermeni ve Rum toplumların aksine Türkçe konuşan bir Osmanlı Yahudi toplumu olmamış /1
ama 16. yy'da Tevārīh-i Āl-i Osmān adlı bir kitap, büyük ihtimalle bir İstanbul, İzmir veya Selanik Yahudisi tarafından İbrani Raşi harfleriyle yazılmış /2
Mignon'a göre bu kitapta birçok Arapça'dan gelme ve Türkçe kökenli kelime var. Mesela zaman kelimesi: zmaʾn זמ ֵאאן zmn, and זמן ,zʾmʾn זאמאן ,zmʾn זמאן olarak yazılıyor.
Ö harfi יו ile gösteriliyor: גיולגי gölge, veya bazen bir yod daha eklener גייו ג göç /3