Let's see if they actually talk about fat naked women.
yád devā́so lalāmaguṃ práviṣṭīmínam āviṣuḥ |
[Which senses, move (gavate) towards the Supreme Brahman who is the best of objects to be attained (lalāma), entering in various ways (ie, by many actions).]+
“lalāmaguṃ” – “lalāma” means eminent or best object of attainment and refers to Brahman. It does not mean penis. “práviṣṭīmínam āviṣuḥ” – They attain that experience of Brahman in various ways, ie, many desireless actions of karma yoga.
[The senses who are abiding with the mind (sakulā́), bestow the agreeable experience of Brahman (nā́rī) on the self, as though (it were) direct perception of reality (satyásyākṣibhúvo yáthā).]
“nā́rī” or woman is a metaphor for anything agreeable and denotes experience of Brahman which is often personified as female (eg: bhakti devi in bhā́gavatam). Such experience is so vivid it is as though it were a real perception of Brahman, only attained at the time of death.+
mahānagnyàtr̥pnadvi mókradadásthānāsaran |
[The great self which is barren of blemishes of prakrti by nature (nagnyà), made content by the two (sama and dama) does not (ma) go to those abodes (objects of enjoyment) that are giving terrible or violent experiences]
“ukra” should be read as “ugra” in my understanding. The self is “mahān” or great on account of doership. It is “nagna” or barren like desert – devoid of blemishes of prakrti by nature. It is not experiencing pain and pleasure.+
This describes the Jñāna yogi, the meditator of the self who has attained this state after performing karma yoga described previously. But what of one who cannot meditate on the self? As below+
[The self associated with mind of water, with capability of action (śáktikānánā), incapable of eating (experiencing) itself, (is that) which is attached (via desireless action) to the Supreme Brahman who is the means (padyama) ]+
“Śáktikānánā” – kam = jalam or water signifying objects of enjoyment, anana = face denoting mind. Feminine case for self. “Śákti" - endowed with capability of action.
“saktu” – root is “sanj” which refers to being attached to something. +
This states that those incapable of direct meditation on the self can continue with karma yoga which was also described previously. Karma yoga can directly lead to the attainment of the self, skipping need for Jñāna yoga as well.
Now, the next mantra. See below screenshot👇+
mahānagnyùlūkhalam atikrā́manty abravīt |
[he great self, barren of the blemishes of prakrti, crossing over the mortar (prakrti consisting of objects of enjoyment) said,]
Mortar = object of enjoyment, pestle = senses & grinding = experiences. Bri. Up uses similar analogy (drum & drumsticks). Crossing over prakrti via self realization, one thinks that he is impervious to pain and pleasure just as a lump of wood feels nothing (eg: “jada” bharata).+
Concluding thoughts: The bad translations are based on the text of the Brhaddevata that declares these mantras as “Ahanasya” - “A-han” - interpreted as “beating a lover as sexual play”. But that need not so.+
Firstly, “Ahanasya” – “han” can mean, pertaining to injury or harm. Thus, it refers to actions of the senses that harm the self. So, the mantras placate the senses and hence are “Ahanasya”+
Secondly, even if “Ahanasya” is to be interpreted literally as “lewd” (which is unlikely), it should mean the applicability of these mantras is in case of a person engaging in such lewd activities (to control the senses). But I'm not convinced that is even the case+
There is also the Rg Vidhana that apparently says these mantras are to be chanted over a woman going after multiple men. Don’t have the Rg Vidhana in hand, but judging by these “translations”, we can safely consider their interpretation of the Rg Vidhana too as erroneous.//
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
Oh my auspicious Mind! Realise that there is One; who is the Greatest Lord! - PoigaiAzhwar
Sudaradi thozhudhu yezhu en mananE
Seek his divine feet, my mind! - Nammazhwar+
kEttAyE mada nenjE – Azhwar talks to his mind - "Thinking about the great object of attainment at ThiruvAttAru, that Lord Keshava we have acquired, have you become proud that we have attained what is impossible to attain? Are you enjoying this?"+
Atharva Veda (kAnda 6) has a small set of mantras praising the mind (as a symbol of Brahman) for aiding the upAsaka in his Yoga. Again, a similarity to Nammazhwar always hailing his mind in terms such as "kettAye mada nenje" and so on. Here is a brief translation+
namo devavadhebhyo namo rAjavadhebhyaH |
[Salutations to mind associated with desireless activities (karma yoga) that destroy hankerings of sense objects and meditations of the self that destroy desires ruling over the self (jnAna yoga).]+
“deva” refers to contemplations that shine out sense objects, quelled by karma yoga. rAja is lust, that rules over the self, which are destroyed by jnAna yoga or meditation on the self that removes such desires.+
evaMbhUtaM tvAM ye nindanti te mUrkhAH ityAha -- ye tviti | ye tu tvAm umayA bhavAnyA saha charantaM nitarAM kAminaM katthante pralapanti tathA shmashAne charantamugraM krUraM paruShaM hiMsraM cha katthante, kathaMbhUtam? +
"Those who belittle you (Shiva), who are of (exalted) nature are fools. Those who call you promiscuous for giving umA your body, by calling your activity (of taking away lives) as fierce, your residing in graveyard as uncultured -- what are these type of people? (they are fools)"
padma purANa visualizes 18 purANAs as various body parts of Hari. It is clear that each part corresponds to the starting inquiry of the purANa. I will not post sanskrit here, rough translation of each query+
brahma purANa is mUrdha (head). It begins with Q “You know deeds of devAs & dAnavAs, tell us how Universe with devas etc arises & into whom will it dissolve”. So, purANa asks how Brahman is the source of glory of devAs etc. It is the head of viShNu as he is at the crest of all.
+
Padma purANa is the heart. It begins with Q, “How was the lotus along with brahmA produced”. In rAmAyaNa, brahmA tells rAma, “ahaM te hR^idayaM”. In vedic parlance, “heart” stands for “putra” & shows brahmA is an effect of bhagavAn. This purANa is the heart, due to this Q.+
Everyone knows Brahma and Shiva are great gods. But Yama is only next to them in greatness of knowledge. As a dedication to Lord Yama, here is a translation of the beautiful yamāṣtaka by Savitri from brahmavaivarta purāṇa. Translation done in a hurry, so excuse errors if any.+
[Savitri: Yama, who are Dharma personified! Praise of Hari, speaking about his stories or listening to them, result in purification of one's lineage. It removes birth & death.]+
dānānāṃ ca vratānāṃ ca siddhīnāṃ tapasāṃ param| yōgānāṃ caiva vēdānāṃ sēvanaṃ kīrtanaṃ harēḥ||
[Higher than charity, vows, sacrifices, penances, meditation, study of the Vedas is the praise of Lord Hari]+
This interested me so I went through the section. Genuine enough+
If you take the time to understand that names in sahasranAmAs & shatanAmAs are not random but telling a story, ie, onnected to each other, you would understand that it is not proper to jump into a name and interpret it as per layman understanding. So let me explain these names+
sarvayajñādhipō yajvā jarāmaraṇavarjitaḥ ।
[The One who presides over all sacrifices (as the object of worship), the One who performs sacrifices for those who cannot do so (as the means of worship), who is devoid of birth and death despite being the antaryAmin]+