Ibn ʿArabī performed his first ḥajj in 598/1202 and consequently wrote his major work al-Futūḥāt al-Makkīya based on his experiences - a 🧵
In the introduction he wrote: 'The essence of what is included in this work comes from what God inspired in me while I was fulfilling my circumambulations of his house and while I was contemplating it seated in its holy precincts' 2/
Just as he claimed that his Fuṣūṣ was bestowed upon him by the Prophet whom he encountered in a vision, so the Futūḥat was a similar sort of divine revelation and inspiration 3/
There are two recensions of the work: the first commenced in Mecca during the ḥajj and was completed in Damascus in 629/1231, and the second was initiated in 632/1234 and was completed in 636/1238 shortly before his death 4/
This latter text read back to Ibn ʿArabī by his disciple and step-son Ṣadr al-Dīn Qūnawī in 37 volumes is attested in the Evkaf Musesi MS 1845-1881 and contains a further 70 samāʿāt (attestations and reading back) 5/
The Futūḥāt has more by way of references to autobiographical elements, encounters and so forth but is still a summa of spiritual pedagogy 6/
The Arabic text is attested in numerous manuscripts described by ʿUthmān Yaḥyā and published in Cairo at Bulāq in the 19th century based on the copy established by Amīr ʿAbd al-Qādir (1808-1883) collated with the Konya manuscript 7/
ʿAbd al-Qādir and then his kinsman Ṭāhir were major bibliophiles and scholars responsible for the early printing of the Islamic tradition as they saw it, as discussed by Ahmed el-Shamsy 7a/
This is a well known 1329/1911 reprint of that - which is also often reprinted in 4 volumes (for example, the Beirut, Dār Ṣādir printing) 8/
ʿUthmān Yaḥyā was in process of producing a critical edition based on the Konya manuscript of which 14 volumes (out of the 37) appeared before he died 9/
While there have been other re-typesettings of the Bulāq/Dār Ṣādir printing, in 2010 a new critical edition based on the Konya manuscript by ʿAbd al-ʿAzīz Sulṭān al-Manṣūb appeared in Yemen in 13 volumes 10/
This is a useful edition to be used alongside the Yaḥyā and has been the basis of Eric Winkel's recent English translation as well as the ongoing Urdu translation by the Ibn ʿArabī Foundation thefutuhat.com 11/
The Urdu translation translated Abrār Aḥmad Shāhī will eventually be in 37 volumes following the structure of the Konya manuscript and thus far 2 (to my knowledge) have appeared) 11a/
Here is a useful piece by Winkel on the Futūḥāt and its translations ibnarabisociety.org/understanding-… 12/
An earlier project on selections in English and French appeared in 1988 under the direction of Michel Chodkiewicz (1929-2020), one of the leading Ibn ʿArabī specialists and was then translated into English 13/
This project brought together the leading specialists in academia including William Chittick, James Morris, Denis Gril, Claude Addas and others 13a/
The structure of the work is divided into six: 1) Chs 1-73 cover forms of inspired knowledge (al-maʿārif) dealing with his lettrism (ʿilm al-ḥurūf), the concept of the perfect human (insān kāmil) as theophany, cosmology and eschatology and his important conception of walāya 14/
2) Chs 74-189 on forms of action (al-muʿāmalāt) on the arcana of worship (asrār al-ʿibādāt), social transactions and spiritual stations including further on walāya 3) Chs 190-269 on spiritual states (al-aḥwāl) which is an ongoing commentary on the Sufi literary tradition 15/
4) Chs 270-383 on waystations (al-manāzil) on insights and the nature of the spiritual path and the related paths of the prophets and on the Mahdī 5) Chs 384-461 on points of divine encounters (al-munāzalāt) that include points of exegesis on Qurʾan and other sources 16/
6) Chs 462-560 on spiritual stations (al-maqāmāt) on spiritual hierarchies, the divine names and their theophanies, and spiritual advice literature connecting to earlier sources, as well as further reflections on the eschatology 17/
Given the engagement with Sufi literature as well as spiritual phenomenology of discussions on the path and the arcana of rituals, it is not surprising how the Futūḥāt has been popular among Sufis as well as others making sense of their religious experience 18/
But surprisingly there are few commentaries - some abridgements like those by ʿAbd al-Wahhāb al-Shaʿrānī (d. 1565) and some notes by earlier Sufis like Simnānī - and one could include ʿAbd al-Qādir's al-Mawāqif as a meditation on the Futūḥāt as well 19/
So much more could be said about the Futūḥāt; the best thing to do is to read it - even in the translations organised by Chodkiewicz and more recently the rather more literal renditions of Winkel and locate it as a summa of Sufi literature before and influential after END/
Another significant incident during his ḥajj stay was his composition of a series of poetic reflections divided into seven epistles centred on 7 letters addressing the Kaʿba, each letter representing one circumambulation a/
This work was Tāj al-rasāʾil wa-minhāj al-wasāʾil attested in his autograph dated 600/1204 in MS Veliyuddin 1759, fols. 103-144 and which was then criticised by the lady Niẓām who becomes the representative of his inspiration b/
This manuscript includes three samāʿāt of his students all in his life starting with ʿAbdullāh Badr al-Habashī (d. 618/1222) c/
In response he then wrote sixty-one poems over time and during subsequent visits to the Kaʿba that became the poetic collection known as Tarjumān al-ashwāq d/
This was recently translated by Michael Sells press.princeton.edu/books/paperbac… e/
Later in response to criticisms of the eroticism of the poems he wrote a commentary entitled al-Dhakhāʾir waʾl-aʿlāq fī sharḥ Tarjumān al-ashwāq completed in Aleppo in 611/1215 f/
This commentary made it clear that the poems were allegories for Sufi love of the divine beloved and not profane odes to his inamorata g/
Because of the way in which the poems skirt the liminal space between the sacred and the profane, Sells in his introduction compares them to the Solomonic Song of Songs h/
Yaḥyā mentions 15 commentaries of which the best known is the Sharḥ muskilāt al-Futūḥāt of ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (d. 820/1417) 19a/

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Sajjad Rizvi

Sajjad Rizvi Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @mullasadra

13 Aug
There is little doubt that the Andalusian Sufi Ibn ʿArabī (1165-1240), born in Murcia, who settled and died in Damascus where his tomb lies on the foothills of Qasiyūn is one of the most exciting and controversial figures in #IslamicIntellectualHistory - a 🧵
Much ink has been spilled on him and his work - a useful introduction to his thought from an insider perspective is Chittick and another insider Sufi approach to his life is Addas 2/
His relationship to the philosophical tradition is much debated - was he a philosopher? A #Sufi metaphysician? Was he an exclusivist or a universal pluralist committed to #apocotastasis ? Rosenthal, Chittick and most recently Lipton have engaged these questions 3/
Read 17 tweets
3 Jul
In the late 90s as a grad student I became interested in the utility of #analytic_philosophy as a language and method of presentation and looked to how other traditions used it - a thread on #Indian_philosophy 1/
I began reading the work of Bimal Krishna Matilal (1935-1991), who had studied traditional logic and mastered it as a Tarkatirtha at Sanskrit College in Calcutta by the early 1960s 2/
Another major figure in modern Indian philosophy JN Mohanty has this highly useful reminiscence of that time and Matilal’s approach sjsu.edu/people/anand.v… 2a/
Read 16 tweets
9 Apr
None of #Plato dialogues were fully translated into Arabic or Persian in the classical period - and on that we have ‘Abd al-Rahman Badawi’s classic study - a short thread on #Persian translation 1/
The lives of the two modern #Persian translators of #Plato can be rather instructive on the nature of modern #iranian intellectual history 2/
The first of these was Mahmud Sana’i (1918-1985) who attended Alborz College, later studying philosophy and literature at Tehran University and then doing a PhD in psychology in #London 3/
Read 18 tweets
15 Dec 20
Some further thoughts on the links of #IslamicPhilosophy in #Iran and #NorthIndia relating to Mīr Muḥammad Bāqir Dāmād Astarābādī (d. 1631), who is far less known than his student Mullā Ṣadrā (d. 1636) 1/ ImageImageImage
Despite being the Shaykh al-islām of Iṣfahān late in life and a leading jurist of his time - he was the grandson of the first major jurist of the Safavid empire Shaykh Nūr al-dīn ʿAlī al-Karakī (d. 1534) - his work remains little known 2/
One of the peculiarities of his fame and work is the appearance in North India of his work al-Ufuq al-mubīn leading some (including myself I must admit) to talk of a 'school of Mīr Dāmād' in India academia.edu/1270535/Mir_Da… 3/
Read 20 tweets
14 Dec 20
Slowly it seems that interest in Islamic thought - the rational disciplines including philosophy and logic - in India is growing, and the recent book by Shankar Nair is a good indication towards it #IslamicPhilosophy #India 1/
His chapter in the Oxford Handbook of Indian Philosophy is also a very positive approach; now a number of older works discussed the contributions of Indian scholars to the intellectual traditions in Islam oxfordhandbooks.com/view/10.1093/o… 2/ Image
Apart from works that focused on outlining the texts in the curricula and method known as the dars-e niẓāmī of which there are plenty especially in Urdu and some mentions in works by Francis Robinson and Jamal Malik brill.com/view/title/150 3/ Image
Read 35 tweets
13 Dec 20
The Chishtī Ṣābirī Sufi Shāh Muḥibbullāh Ilāhābādī is perhaps one of the most celebrated figures in Mughal intellectual history, acting as a confluence of the school of #IbnArabi #Avicennism and engagement with the court and #PersoIndica 1/
He is actually presented within the long and significant engagement with the school of #IbnArabi in North India and juxtaposed (at least in the much later reformist historiography) against the 'Naqshbandī' reaction of Shaykh Aḥmad Sirhindī (d. 1624) against monism 2/
He is sometimes co-opted into the polemics between the rigid 'Islamicity' of Aurangzeb and the 'liberal' tradition of Akbar and Dārā Shikoh - as one sees here jstor.org/stable/4414114… in which liberal is short for syncretic 2a/
Read 36 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(