, 50 tweets, 8 min read Read on Twitter
Vamos lá. Tentarei, mas não prometo fazer milhares.

1 like = 1 coisa aleatória sobre os Manuscritos do Mar Morto ou sobre a vida acadêmica.

Let's go. I'll try, but I don't promise to do thousands.

1 like = 1 random fact about the Dead Sea Scrolls or academic life.
1-Os Manuscritos do Mar Morto são um grupo de textos religiosos que foram encontrados na região do Mar Morto (yep, nome super criativo).

The Dead Sea Scrolls are a group of religious texts found in the Dead Sea region (I know, creative name, right).
Pra facilitar a vida, em geral a gente abrevia Manuscritos do Mar Morto por MMM.

To make life easier, usually we abbreviate Dead Sea Scrolls by DSS.
3- Pesquisadores não têm certeza de muitas coisas sobre os MMM.

Researchers are not certain about a lot of things on the DSS.
4- Por sinal, essa parada de não ter certeza de muita coisa é comum quando se estuda história antiga.

By the way, this thing about not being sure of things is quite common when you research ancient history.
5- Isso pq em história, diferente de ciências de bancada/laboratório infelizmente a gente não pode testar teorias.

That's because in history, different from science made in a lab, we cannot try and test our theories.
6- Voltando aos MMM, a gente pode facilmente dizer que sua descoberta foi uma das grandes descobertas do século passado.

Back to the DSS, we can say that it's discovery was one of the biggest in the last century.
7- A gente chama de manuscritos pq são textos copiados a mão. Yep, falei que o nome era super criativo.

We call it manuscripts because they are handwritten texts. Yep, I told you the name was not really super creative.
8- Esses textos foram escritos em papiro e pergaminho. E da pra saber em qual dos dois só de olhar pra uma foto.

Those texts were written in papyrus and parchment. And its possible to know each material just by looking into a photo.
9- Sobre as línguas, tem texto em hebraico, mas tem tb em aramaico, grego e algumas línguas cifradas.

About the languages, there are texts in Hebrew, Aramaic, Greek and in some encrypted language.
10- Conheço gente que sabe ler todas essas línguas de forma fluente. Eu sei algumas. Acho lindo.

I know people who knows how to read all those languages fluently. I know some. I think it's beautiful.
11- Falando em coisas bonitas, acho os Manuscritos lindos. Tem cada caligrafia, fico toda boba.

Talking about beautiful things, I found the Scrolls beautiful. There are some with great calligraphy, I get all enchanted by it.
12- Hj em dia imagens em alta definição dos MMM estão disponíveis online. Qualquer pessoa pode ir lá e olhar.

Currently high definition images of the DSS are available online. Any person can go there and have a look.

deadseascrolls.org.il/home
13- Os MMM foram muito danificados pelo tempo. Tipo, muito no nível de vários só serem legíveis com outras luzes, tipo ultravioleta.

The DSS were really damaged by the action of time. Like, very damaged, at the level of many being only legible in other lights, like ultraviolet.
14- Os primeiros MMM foram encontrados na região de Qumran, mas outros textos encontrados em cavernas perto do mar morto tb são chamados assim.

The first DSS were found in the region of Qumran, but other texts found in caves around the dead Sea are also classified as such.
15- A gente fala manuscrito e tals e parece super glamuroso, mas a maior parte é só um fragmento pequenino.

We say manuscript and it sounds super glamorous, but the majority is just a small fragment.
16- Falando em fragmento, são cerca de 15.000 que foram encontrados em Qumran. Eles são parte de mais de 900 textos.

Talking about fragments, there were around 15.000 found in Qumran. And they are part of more than 900 texts.
17- Antes do meu doutorado eu não tinha trabalhado muito com os MMM e achava uma parada super de outro mundo.

Before my PhD I haven't worked much with the DSS and I use to think they were this otherworldly thing.
18- Quando me ofereceram a oportunidade de trabalhar com os MMM eu quase recusei justamente pq achava que não tinha cacife para tal.

When I got the opportunity to work with the DSS I almost said no because I thought I was not good enough for it.
19- Fico feliz q naquele momento me disseram que a melhor forma de saber sobre alguma coisa é estudando. Concordei e aprendi muito sobre os MMM

I'm glad that in that moment I was told that the best way to learn about something is by studying. I agreed and learned much on the DSS
20- A grande maioria dos MMM são textos religiosos, incluindo textos que fazem parte do que hj conhecemos como bíblia.

The vast majority of the DSS are religious texts, including texts that are part of what we call the Bible.
21- Os MMM foram encontrados em cavernas, logo, alguém colocou eles lá por algum motivo. Não temos certeza de quem e pq.

The DSS were found in caves, so, someone put them in there and did it with some intention. We just ate not sure who and why.
22- Existem muitas teorias sobre pq os MMM estão lá. Vou contar sobre elas amanhã quando colocar mais coisas nessa lista.

There are many theories about why the DSS were there. I'll tell you all about it tomorrow when I will put more stuff on this list.
23- É possível que os MMM tenham sido colocados nas cavernas perto de 70 EC (1 Revolta Judaica), como forma de proteger dos romanos.

It's possible the DSS were stored at the caves around the time of the 1 Jewish Revolt (around 70 CE), as a way to keep them from the Romans
24- Isso pq os manuscritos mais novos encontrados em Qumran datam, aproximadamente, de 70 EC.

That's because the latest manuscripts found in Qumran can be dated from around 70 CE.
25- Ainda nessa hipótese, muitos pesquisadores dizem que os manuscritos de Qumran eram a biblioteca (ou parte dela) do Templo de Jerusalem.

Still on this hypothesis, many researchers believe that the Scrolls from Qumran were the Temples Library (or part of it), from Jerusalem.
26- Outra possibilidade é que seria uma biblioteca que reunia textos de toda a região, tipo um grande depositório de conhecimento.

Another possibility is that it was a library for all the region, like a huge knowledge depository.
27- Ou talvez fosse a biblioteca de um grupo específico de pessoas, que moraram ali perto.

Or maybe it was the library of a specific group of people that lived nearby.
28- Pode ser tb que fosse uma geniza.

It could be a genizah.
29- Geniza é o local onde livros e documentos religiosos judaicos gastos são armazenados antes que possam receber enterro ritual apropriado

Genizah is the place were Jewish books and religious documents which are worn-out are stored before they can received proper ritual burial
30- Inclusive existe 1 coleção de documentos medievais, com textos de tipo 1000 anos de história, q foi encontrada numa geniza no Cairo

By the way, there is a collection of medieval documents, with texts referring to a 1000 years of history, that was found in a Genizah on Cairo
31- O conjunto de textos que foi encontrado na Geniza do Cairo é chamado de "textos da Geniza do Cairo".

The group of texts that were found in a Genizah in Cairo is called "Cairo Genizah texts"
32- Por muito tempo a visão predominante no mundo academico sobre os MMM era de que eram a biblioteca de uma seita religiosa judaica.

For quite a long time the predominant view on the DSS was that it was a library of a Jewish religious sect.
33- Também por muito tempo uma das principais correntes de pesquisa compreendia essa seita como sendo a seita dos Essenios.

Also, for a long time, one of the main academic views was that the Essene were this sect.
34- É possível que tenha existido, há uns dois mil anos, uma seita religiosa judaica conhecida como Essenios. Há poucas informações concretas sobre eles.

It´s possible that around 2.000 years ago there was a Jewish sect known as Essene. We have little concrete info about them.
35- Talvez pq a gente sabe pouco sobre eles, os Essenios são utilizados pra todo tipo de cura-saudável-nova-era-mude-de-vida. 😒

Maybe because we don't actually know much about them, the Essenes are used for all type of cure-helathy-new-age-change-your-life-thing. 😒
Já vi "pão dos Essenios", "oração dos Essenios", "meditação dos Essenios".... Recentemente vi uma ORAÇÃO QUANTICA DOS ESSENIOS.

I already saw "Essene bread", "Essene prayers", "Essene meditation"... Recently I saw an ESSENE QUANTUM PRAYER.
37- É super frustrante ver essas apropriações bizarras de nomes da antiguidade.

It's really frustrating to see those bizarre appropriation of names from antiquity.
38- É possível que os Essenios nem tenham existido. Que eles fossem uma criação literária de outros autores da antiguidade.

It´s possible that the Essene were a literary creation and that they have never existed.
39- Assim como é possível que os Essenios tenham existido. O fato é que a gente nunca vai saber com certeza. E tá tudo bem.

In the same way it´s possible that the Essenes existed. The fact is that we will never know for sure. And it´s OK.
40- Muitas vezes quando se estuda antiguidade saber se uma coisa existiu não é o mais importante. Calma que explico melhor no proximo.

Many times when studying ancient history the most important thing is not the knowledge if something really existed. Don´t worry, I´ll explain.
41- Para se entender uma sociedade pode ser mais interessante saber no que eles acreditavam do que saber se aquela coisa efetivamente existia

To understand a society is many times more interesting to know what they believed than to know if that thing they believed actually exist
42- No caso dos Essenios é muito importante e interesante se estudar se eles existiram, e essas pesquisam são válidas e fundamentais.

In the example of the Essenes, it´s important and interesting to study if they existed, and those researches are valid and fundamental.
43- Mas mesmo sem saber se eles existiram, a própria narrativa da existencia deles nos conta muito sobre a sociedade que escreveu sobre eles.

But even if we don´t know if they existed, the narrative of their existence tell us a lot about the society that wrote about them.
44- É uma coisa semelhante sobre demonios. A existencia de seres malignos não é meu objeto de pesquisa, e sim como esses seres eram percebidos.

It´s similar with demons. Their existence is irrelevant to my research, what I study is how they were perceived.
45- Por sinal, acho que a pergunta que mais recebo de pessoas que não são da minha área de estudos é "Vc acredita em demonios?"

By the way, I think the question I receive most from people that are not from my research area is "do you believe in demons?"
46- Eu to sempre explicando para as pessoas que a minha crença pessoal é irrelevante para a minha habilidade de fazer pesquisa.

I am always explaining that my personal belief is irrelevant to my ability to do research.
47- Por outro lado, como eu vejo o mundo/minhas crenças modificam sim a forma como eu trabalho.

In the other hand the way I see the world/my beliefs do modify the way I work.
48- Acreditar or não é irrelevante pq em ambos os casos a forma de pesquisa é modificada. E não tem um melhor, as duas visões são importantes.

To believe or not is irrelevant since both influence the research, and there is not one that is best, both views are important.
49- É uma ilusão acreditar ser possível ser imparcial.

To be impartial is an illusion.
Missing some Tweet in this thread?
You can try to force a refresh.

Like this thread? Get email updates or save it to PDF!

Subscribe to Dr. Tupá Guerra
Profile picture

Get real-time email alerts when new unrolls are available from this author!

This content may be removed anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just three indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member and get exclusive features!

Premium member ($3.00/month or $30.00/year)

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!