Há algumas maneiras de usar esses verbos, que em português são apenas essas duas palavras, vamos ver nessa thread?
Relativo a entrar em um lugar, e é preciso dizer onde na frase:
- I'll enter the tent before it gets dark
- Vou entrar na barraca antes que escureça
Aqui sugere um movimento onde alguém ou alguma coisa adentra um lugar.
- The car is getting into the garage
- O carro está entrando na garagem
Similar ao anterior
- The car is going into the garage
- O carro está entrando na garagem
Entrar dito pela pessoa que já está dentro. Como assim? Olha o exemplo:
- Come in, I'm in the kitchen!
- Entre, estou na cozinha.
Entrar em algum lugar, como uma casa ou carro:
- Get in the car and let's go for a ride!
- Entre no carro e vamos passear!
Sacou? Agora vamos sair:
To leave significa sair de algum lugar ou deixar algum lugar num sentido geral:
- I'll leave in a few minutes.
- Vou sair em alguns minutos.
Sair de algum lugar, mas num sentido mais urgente:
- We have to get out of here!
- Temos que sair daqui!
Sair, normalmente usado para sair à noite ou sair para curtir:
- If I go out tonight, it must be to a cool place!
- Se for pra eu sair hoje à noite, terá de ser num lugar legal!
Ajudou? See you next time!