My Authors
Read all threads
Malaikat jatuh tida pernah menjadi narasi penting dlm Tanakh. Ada banyak kisah yg melibatkan malaikat, tapi tida pernah menggambarkan malaikat jatuh.

Legenda ini produksi Kristen PB. Malaikat jatuh. Lucifer. Perempuran malaikat baik vs jahat. Persekusi Maria dan baby Yesus.
Ada usaha untuk menyamakan "anak anak Elohim" pd Kej 6 dengan "Malaikat yang jatuh".

Tanpa menyebutkan kenapa, kapan, dimana malaikat ini bisa jatuh? Apakah legenda dr PB Kristen dicocoklogikan ke narasi Torah?
Menarik bahwa "Malaikat yang jatuh" kemudian ditegaskan dgn teks yg malah menyatakan malaikat tidak jatuh tapi "anak anak Elohim" yg mengambil perempuan manusia dan kawini mereka.

Anak anak Elohim = Malaikat yang jatuh
Siapa anak anak perempuan manusia? Manusia di sini merujuk pada siapa? Adam? Seth? Kain?

Dari genealogi, jelas anak anak perempuan turunan Seth lebih banyak. Pada keturunan Kain hanya nama Naama.

So, anak anak elohim aka malaikat yg jatuh kawin dgn turunan Seth
Why mereka disebut anak anak elohim? Apakah benar malaikat dlm Torah disebut anak anak elohim?

Apakah ini seperti pada anak anak dewa Kronos atau Zeus? Yang kemudian kawin dgn manusia dan melahirkan semigod like Herakles cs?
Kebetulan sekali Kanaan dan Levant punya kepercayaan bahwa pemimpin para dewa/allah itu bernama El.

El kawin dgn Asyerah/Atirat
Simbolnya adalah bull. Ia penguasa surga (Saturnus). Dari perkawinan dgn Asyerah ia punya beberapa anak (bene elohim)
Bene elohim. Anak anak El.

Yam
Anat
Mot
Ashtar
Shahar
Shalim
Baal
Shapas
Hadad
Dagon
dll

Jumlah anak El antara 70 smp 88 orang. Dewa dewi. Masing masing disembah di mediterania timur.

Kata "Kita" merujuk pd keluaga ilahiah ini waktu menciptakan/hukum Adam
Panteon Kanaan/Levant tida jauh beda dgn panteon budaya kuno sekitarnya.

Mesir punya keluarga ilahiah. Isis, Osiris, Horus. Ada Set. Ada Ra dan Amun.

Mesopotamia punya begitu banyak dewan ilahiah. En. Enlil. Enki. Marduk. Inana. Estar. Nana. Utu. Anunnaki.

Yunani
Romawi
Meski Torah tida menyebut nama istri Elohim, tapi kemudian muncul bene elohim yg mau tida mau diasosiasikan dgn malaikat sebab malaikat memang digambarkan sbg "Kita" yg serupa Elohim. Pengetahuan baik buruk plus imortal.
Dalam panteon memang raja dan ratu surgawi mempunya anak anak yg disembah dan diserahi tugas atau sebagai penguasa pd karakter tertentu.

Misalnya Enki dewa air
Nabu dewa literasi dan kebijaksanaan

Begitu juga malaikat punya karakter. Mikael. Rafael. Gabriel.
Sama seperti anak anak dewa dewi penguasa di Mesop, Mesir etc, para malaikat elohim ini juga sering mengambil bentuk darah daging manusia ketika mereka hadir di bumi. Misalnya sewaktu ketemu Abraham atau Yakub atau Maria ibu Yesus.
Bedanya, orang orang kuno membuat patung para dewa dewi yg mereka alami tsb.

Sedangkan turunan Seth dlm Tanakh tida membuat patung dewa dewi tsb (setidaknya tida secara masif, sebab ada juga beberapa kisah yg melihatkan pembuatan patung, berhala ato terafim dan kerubim)
Teks terjemahan Alkitab LAI 2007 dr Kej 6:2 yg aku pengang fisiknya, menuliskan:

maka anak anak Allah melihah, bahwa anak anak perempuan manusia itu cantik cantik....

Sepertinya Alkitab yg digunakan mimin by beda. "Adil" diterjemahkan dr kata inggris/ibrani apa?
Aku menduga sama seperti teks Ayub 7:5 yg mimin kutip, ia memakai alkitab online ato pegang alkitab fisik dr MILT 2008.

Artinya mimin by seorang Protestan atau minimal ex-protestan sebelum ia hijrah jadi yahudi. 😊
Secara kronologis saja, kata "Adil" di situ cukup mengganggu bagi pembaca yg awas. Why?

Karena sejak awal mimin sendiri dgn sumber rabbinik yg entah ia copas darimana, mau menekankan kejahatan turunan Kain.

Gimana bisa tetiba mereka disebut Adil? Jahat kok adil?
Teth bet taw

Were beautiful
Good
Kindly
Fair

Alkitab KJV gunakan were fair. Barangkali mimin tida kroscek ke alkitab terjemahan indo. Fair di situ tida dlm konteks like "fair play" so ga bahas karakter adil dr anak anak perempuan manusia yg kek pelacur itu
Fair atau t-b-t di situ merujuk pada keindahan dr anak anak perempuan manusia makanya bene elohim suka.

Dlm bahasa islam nya "anak anak perempuan manusia itu bagai bidadari" (fairies, fairy, fairy tale).

Bukan dlm artian anak anak perempuan itu ad orang yg Adil.
Sebenarnya kesalahan kesalahan yg tida perlu dan konyol ini bisa dihindari dgn kroscek ke alkitab terjemahan indo atau kalo sering baca pasti paham dan ngeh dimana salahnya.

Tapi kalo instan pake google translate tanpa ngerti konteks ya jadinya kacau.

Fair = adil
Lots = banyak
Inilah pentingnya membaca sebuah teks dlm konteks teks tersebut. Apalagi kalo teks yg dibaca dlm bahasa inggris atau ibrani atau jerman.

Google translate itu kek google maps yg dipake driver grabcar. Ga peduli ada portal, jalan kecil, yg penting cari rute terdekat.
Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh.

Enjoying this thread?

Keep Current with Malki Ruth

Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Follow Us on Twitter!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just three indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3.00/month or $30.00/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!