, 9 tweets, 3 min read
CAPÍTULO II DE HISTORIA DE LA LENGUA GRIEGA: el GRIEGO MEDIEVAL. la κοινή tardía es ya muy semejante al griego actual, si bien siguió habiendo una fuerte diglosia entre lengua hablada y lengua escrita.
Durante el inicio de la edad media, y con la pervivencia del Imperio romano en Oriente, convivirán las lenguas latina y griega. En el terreno de la administración se usó el latín, pero en la calle siguió hablándose en griego.
Quizá Justiniano fue el último emperador que habló latín como lengua propia. En el año 620 el emperador Heraclio oficializó el griego como lengua del imperio.A su vez, con la dinastía de los Comnenos, los documentos escritos en lengua vulgar, δημώδης, son cada vez más numerosos.
Es entonces, mitad del siglo XII cuando podemos hablar claramente de literatura neogriega o neohelénica medieval. Los rasgos de esta lengua son semejantes a los actuales. La pronunciación de las vocales es ya la actual. Se cae la vocal pretónica, de ahí οσπίτιον, σπίτι (ον).
La v final empieza a ser inestable. La pronunciación de las geminadas se reduce, así πενθερος, gr.clas., πεθθερος, gr.mediev., πεθερός, veo.moderno. La caída de la vocal pretónica causó los pronombres actuales. De αυτόν-τον. La declinación tuvo que rehacer su flexión.
Nominativo πατέρας acusativo πατέρα y genitivo πατέρα. Además ya se fijan los inventarios de sustantivos griegos masculinos en ος, ας, ης y femeninos en α, η, principalmente. El relativo clásico desaparece y se reemplaza por όπου, που, οποίος.
Los pronombres personales se redistribuyen. Se crean formas hipercaracterizadas, εμένα, εσένα. La ε del aumento de mantiene en posición tónica, pero se pierde en átona, φέρατε. El infinitivo se pierde entre los siglos XI XIII, quizá por confusión con la tercera persona θελει(ν).
Las desinencias personales fueron cambiando, como el verbo Έιμι. En griego medieval es είμαι, είσαι, ενι, είμεθα, εισθη, ενι. Y además hubo un cambio en tiempos verbales que fueron sustituidos por perífrasis, futuro θέλω +subj. que dio la perífrasis θα actual.
Valgan estos ejemplos para ir viendo la evolución de la lengua griega. En el próximo capítulo trataremos la lengua griega durante la turcocracia. Hasta entonces, καλημέρα και ευχαριστώ πολύ.
@AcademiaEgeo @EmbEspAtenas @GreeceinSpain @Lorena_Ispanida
Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh.

Enjoying this thread?

Keep Current with Etimologías.

Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Follow Us on Twitter!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just three indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3.00/month or $30.00/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!