Let’s have some straight talk about “wah wah...” (1/x)
It’s a quicker, cleaner variant of the beloved “sad trombone” (wah wah wah waaaaahh)
But what is inarguable is the meaning of “wah wah.”
As in: You tried to stage two dates at two different sides of the restaurant, hilariously trying to bounce between the two tables... and then your dates meet, hit it off, and leave together.
Wah wah.
See, they made a mistake or at least a miscalculation, and now it has come back to bite them on the ass. Wah wah.
1) the mother of the missing child
2) the child herself
3) the guy who is relating the story about the mother
Let’s unpack this here wah wah...
“You broke the law in an attempt to find a better life for you and your kid, resulting in your child being taken from you. Wah wah!”
I definitely don’t think Lewandowski’s target was the child with Down Syndrome. For one, that’s unimaginably horrible. Even from a conservative standpoint, that child is blameless. No “wah wah.”
It was directed at his liberal onscreen opponent.
...wah wah!”
Wow.
Except it’s not a pie in the face. It’s a fucking real life woman having her fucking real life disabled child stolen from her. But to Lewandowski they might as well be a pie.
Lewandowski’s explanation doesn’t hold water. He is, in fact, a monstrous and inhumane douchebag, and he brought this mighty and just shitstorm down upon himself.
Wah wah.