Pois eis que tenho uma lista que elenca 5 palavras em inglês que apresentam dois significados. E muitas delas com aplicações bem diferentes, e que podem confundir o aluno desatento. Vamos a elas? Segue o thread!
- He took her out on a date
- Ele a levou para um encontro romântico
- There’s no date in this fruit salad
- Não tem tâmara nessa salada de fruta
- They were really engaged in their presentation
- Eles estavam realmente empenhados em sua apresentação
- Rita and Joe are engaged
- Rita e Joe estão noivos
- Moriarty is Holmes’s foil
- Moriarty é o antagonista de Holmes
- Wrap the hot dogs in foil before keeping them in the fridge
- Enrole os cachorros-quentes em papel alumínio antes de guardá-los no refrigerador
- You can’t go fishing with a net in that river
- Você não pode pescar com rede naquele rio
- This is the net gain from the first two months
- Este é o ganho líquido dos dois primeiros meses
- This is my favorite type of beer
- Este é meu tipo preferido de cerveja
- Type your name and press enter
- Digite o seu nome e pressione enter
See you next time!