, 11 tweets, 3 min read Read on Twitter
Rebecca Pierce (@aptly_engineerd):
“Hey Yair, let me own you by writing a complete and utter lie, cause you know, I am that kind of shitty person to do these garbage takes”.
Yair says controversial stuff, you are just saying a pure lie. 🤮🤮🤮 Let me prove it. Thread.
1/
The word “Palestine” entered Arabic from Eastern Roman Empire name. That is not an original Arabic naming. Roman word derived from Greek which itself derived from a Hebrew word “Plishtim” which meant “invaders” & referred solely to Nations of the Sea who invaded Cana’an approx 2/
1186 BC, many years before Arabs emerged on political scene. The word can easily be verified in any dictionary and it has relations to current Hebrew verb ״לפלוש״ (liflosh) - to invade. Apparently the Egyptians called them Pelasgians and it was coming from Greek name Pelasgos. 3/
This nation was purely Greek and had no connection to Arabs or anyone who is currently using the name Palestinian. There is no argeological, written or any other evidence that current Arab population of Palestine, Israel and Jordan has any direct relationships to Philistines. 4/
When Arabs came, they just took existing Roman Provence Syria Palaestina & turned it into Syria and Filistin. No nation of such name ever existed up until 1964 when PLO has designated local Arab population to become a new nation of Palestinians, since then this nation exists. 5/
Since then Palestinians are calling themselves Palestinians.
However, and here is where Rebecca explicitly lies, words for Jews, Jerusalem and G-d’s name (Jehovah) are spelled with “J” solely in English. English took them from King James Bible who in turn took it from Vulgata 6/
- a famous Latin translation of Old and New Testament. Vulgata was using various sources including Greek & Hebrew and many names in Vulgata were taken not from Hebrew, but from Greek transliteration of Hebrew.
So again, English words with “J” that originated from Hebrew came 7/
from Latin and Greek transliteration first, before entering English. Since English had no “Yod” letter, “J” was considered as an appropriate option. However, it doesn’t affect original names from which English took these words, because it has “Yod” in the beginning & not “J” 8/
Original words are “Yehudim”, “Yerushalaim” and “Yah-ve”.
Bottom line:
1) In Arabic there is no “P”, thus they use “Filistin” instead
2) Name Filistin is not originally Arabic
3) In Hebrew there is no “J”
4) Words from Hebrew that begin with “Yod” in English are transliterated 6/
historically with “J” (Jacob, Joseph and etc.).
5) Rebecca compared English transliteration of original Hebrew words with Arabic transliteration of original Hebrew/Greek/Roman words. Classic example of false comparison. Literally.
6) Rebecca is still despicable.

The end.
9/9
🙃🙃🙃
Missing some Tweet in this thread?
You can try to force a refresh.

Like this thread? Get email updates or save it to PDF!

Subscribe to Michael Elgort
Profile picture

Get real-time email alerts when new unrolls are available from this author!

This content may be removed anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Follow Us on Twitter!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just three indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3.00/month or $30.00/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!