Installez-vous, et vous devriez découvrir des choses qu'on ne trouve pas sur Wikipédia (à part les 2 premiers tweet!)
⤵⤵⤵
- prononciation de certaines lettres : ex les Egyptiens qui prononcent la lettre jīm (son "j" ou "dj") comme un G dur
- différences lexicales pour un grand nombre de mots
- différences syntaxiques et grammaticaleq
- accent, intonations
- réduction des voyelles (langues du Maghreb)
- .....
Il y a donc une invisibilisation de ces langues, voire un rejet, surtout pr les langues du Maghreb vues comme encore plus éloignées de l'arabe littéraire
C'était juste en passant]