¿Por qué lloras? ¿Por qué gritas? ¿Por qué no llorabas allí dentro?
Has hecho levantarse al dios de la casa, el kusarikkum ha despertado:
'¿Quién me ha despertado?' (1/2)
El pequeño te ha despertado, ¡el pequeño te ha sobresaltado!
'¡Como cae sobre los que toman vino, sobre los bebedores, que el sueño caiga sobre él!'" (2/2)
Al hablar de la "casa de oscuridad", el autor de este texto se refiere al vientre de su madre.
Un kusarikkum era, en el folclore mesopotámico, un espíritu benévolo de la casa, con cuerpo de toro y cabeza de hombre.
Quienes han estudiado este texto creen que...
Por supuesto, la traducción hace que la musicalidad y belleza del texto se pierdan en parte