I found it odd that he consciously chose not to use diacritics in order to make his books accessible (as declared in the Preface)
Why this condescension?
Its a shame that vasudeva and vAsudeva are spelt the same way in Debroy's Harivamsha
The vulgate edition has around 16K shlokas. But the so-called "Critical edition" on which Debroy's translation is based has only around 6K shlokas
That's a huge cut down
This really does beg the question - what are we missing out on by reading Critical edition based translations
If you really feel strongly about the antiquity or authenticity of the CE verses, call out the CE portion
Just because these verses are not present in recensions across the country